|
Preface
ON
February 20th, 1841, public announcement was made
that Edgar Allan Poe had taken editorial charge of Graham's Magazine, a
periodical which had then a circulation of about six thousand copies.
Poe signalized the first month of his editorship by publishing in the
April number "The Murders in the Rue Morgue," following it in May with
"The Descent Into the Maelstrom," as if to give his reading
constituency a most vivid contrast of his powers in the providing of
intellectual entertainment.
"The
Murders in the Rue Morgue" marked an entirely new
departure on the part of Poe in choice of theme and in literary manner;
and this tale, of purely intellectual interest, with "The Mystery of
Marie Roget," published in Snowden's Lady's Companion, at the
close of the year succeeding and the beginning of [page 6:]
1843, and "The Purloined Letter," published two years later in The
Gift, can be truly said to have set a new fashion in the writing of
detective stories. A tale of Ratiocination, as Poe classed it, this
begins like an essay, in sharp difference from what one might naturally
expect after the somewhat journalistic sensationalism of its title.
Probably few short-story writers to-day would risk opening a tale with
a thousand words of disquisition on the relative merits, as
intellectual stimuli, of the games of chess, checkers and whist; for
they would be afraid of boring their readers at the start.
Poe
nearly always paid his public the compliment of
apparently taking it for granted that they were animated by an
intellectual taste and curiosity for knowledge akin to his own. He
never was afraid of writing over their heads, and so, even when
treating a highly sensational subject, he deliberately chose to invest
it with a certain profundity of reason. It is this that redeems Poe's
detective stories in the vision of criticism from [page 7:]
utter condemnation as mere, sheer wastes of his genius. One might,
indeed, be willing to give them all up for a single little gem like
"Silence — a Fable," or for another "MS. Found in a Bottle," or "A Cask
of Amontillado"; but, while in the tally of beauty and artistic values
they cannot be rated of much account, nevertheless they are of
importance and extrinsic attraction because they throw light, they give
insight, into certain large chambers of Poe's mind and emphasize his
possession of practical analytic faculties.
His was,
in fact, an intellect exquisitely balanced,
and, but for the poverty that hampered and the natal defects of
temperament which perhaps no favor of environment could have entirely
kept from occasional manifestation, Poe might possibly have given to
mankind a mass of work as even in quality and as imposing in bulk as
that which Balzac left for the delight and astonishment of Posterity.
As it is, Poe's bequest to Humanity and Literature is large, and we
need not reduce [page 8:] the measure of our gratitude merely
because it might have been so much more.
In his
creation of Monsieur C. Auguste Dupin, the
amateur detective from bias and mental training, and hero of "The
Murders," "The Mystery" and "The Purloined Letter," Poe was merely
putting forth a shadow of one side of his own mental character: he is a
crucible solely for the solution of problems. Poe, to be sure, in order
to give him a certain vitality, invests him with a semi-poetic
atmosphere of dreamy domesticity when he describes how Dupin and his
friendly historian live in a time-eaten and grotesque mansion,
tottering to its fall, in a desolate portion of the Faubourg St.
Germain in Paris. "Enamored of the night for her own sake," at the
first dawn they close all the massy shutters, light a couple of
perfumed tapers and give themselves up to dreams, or reading, or
writing, or desultory talk over their pipes "until warned by the clock
of the advent of the [page 9:] true darkness." Then they sally
forth into the streets to seek, "amid the wild lights and shadows of
the populous city, that infinity of mental excitement which quiet
observation can afford."
This is
the only touch of a high color in the story,
examined as a work of art; yet it must be admitted that Poe, in
depicting the processes of Dupin's mind, contrives to make him linger
in memory as a reality, as an individual, although there is absolutely
no development of him in an emotional way. He takes not the slightest
hold on our sympathies, and still he captures and keeps our interest.
We accept him, all mentality and no cordiality as he is, for a type of
possible actuality; and we could accept more of him. In other words,
Poe could have carried this creature through a dozen further adventures
without wearying the average reader, or critic, either; for a
first-rate detective story, though low in the order of Literature, is
not without its charm and occasional refreshment for the artistic mind.
[page 10:]
The
popularity of his new hero and new method, as
evinced by the instant success of this first detective story, must have
gratified Poe greatly. It is peculiarly pleasant to an author to gain
the attention of a fresh audience or to please his present constituency
with a break into fresh fields. Even in Poe's lifetime "The Murders in
the Rue Morgue," translated into French and published simultaneously by
La Commerce and La Quotidienne," began to
give him a European reputation.
Rather
an amusing story has been told in connection with
this Parisian publication. The simultaneous advent of Poe's tale,
without his name, rival journals caused a lawsuit, the owner of one
believing it had been stolen by his business enemy. When it appeared in
evidence that both were steals from an obscure American journalist, the
case was laughed out of court, and literary Paris began to guess that a
new force to be reckoned with had appeared in the world of letters.
Soon after this entertaining episode, in 1846, an edition of some
stories, entitled [page 11:] "Les Contes d' Edgar Poe," was
published in Paris. Seven years later Hachette et Cie produced,
under the general title "Nouvelles Choisies," "The Gold-Bug" (Le
Scarabee d' Or) and "The Unparalleled Adventure of One Hans Pfaall"
(L'Aeronaute hollandais). Editions in Germany, Denmark, Spain and
Sweden rapidly followed, and in 1855 Charles Baudelaire, the French
poet, began his real life-work, the rayonnant reproduction of Poe's
works in the French tongue. These translations, as Edmund Clarence
Stedman truly says, "are a miracle of accuracy and effective grave,"
and a French critic, Gautier, if I remember rightly, commenting on the
fact that Baudelaire owes his fame to Poe and has linked his name
indissolubly to that of his master, remarks that, so perfect is the
union of this weird pair, it would seem as if the ideas of the American
belonged of right to the Frenchman.
Apart
from these translations into other tongues, the
number of imitators Poe has had is astonishing, and still more [page
12:] astonishing is the freedom with which foreign writers, notably
Frenchman, in spite, or perhaps on account, of the familiarity with
Poe's works which their public has acquired, have "appropriated," to
speak politely, plots, ideas and methods from Poe to garniture their
own tales, novelettes and plays. But most astonishing — astounding,
indeed, to a student of liberal letters — are the openness of plunder
and the impudence of display in the matter of borrowed plumage which
have recently characterized some of our English "literary" cousins and
cozeners. Gilbert's jackdwa, strutting about in peacock's feathers, was
a symbol of modest honesty in comparison with some of these gentry.
Perhaps
the most gaudy example of this kind of
freebooter is furnished by Dr. A. Conan Doyle. His alleged detective,
Sherlock Holmes, out of whom he has made so undeserved a reputation,
will be found, by any one who takes the trouble to compare Holmes's
exploits and methods with those of Dupin, about the [page 13:]
crudest and most contemptible imitation of a strong original in all
literary annals. Not satisfied with taking the general outlines of this
character, Dr. Doyle has even reproduced some of the minor incidents of
his methods, thereby showing a paucity of invention that would have
brought a blush to the cheek of that prince of dime novelists, the late
Harlan P. Halsey, "Old Sleuth." Nor has this English "man of letters" —
limited to the alphabet, surely, he should be! — rested content with
such egregious and ridiculous despoliation of the American artist; but,
as if to garland his infinite impudence with a fadeless laurel, in one
of his tales — or re-tails — he actually endeavors to bluff the reader
and critic off the scent by making Sherlock Holmes resent a suggestion
from a friend as to the likeness between his methods and those of Poe's
Dupin; Holmes asserting airily that Dupin was clumsy and amateurish in
comparison with himself.
There
has been but one plagiarist of recent years who
merits mention in the [page 14:] same breath with Dr. Doyle and
that it Mr. Jon R. Musick, a gentleman who in his "Columbian novels"
has had the sublime audacity to take, as recently exposed in the New
York Sun, whole slices of dialogue from the works of that
English novelist, Charles Dickens, whose continued popularity so vexes
the souls of our bogus realists in fiction. But Mr. Musick does not
reach as high and rich a note in his performance as Dr. Doyle; for he
has not yet evinced a determination to decry the sole source of his
invention and inspiration. Mr. Musick is but a promising amateur in
bibliomanic burglariousness.
To what
extent one writer may incur just indebtedness to
another is not incapable of sufficiently clear and close demonstration.
Shakespeare was enormously behold to his predecessors; he "pounded on
his won, wherever he found it"; he never refused a character, a fact, a
phrase, or whole sentences, because they had been used before; but,
herein lies the point, nearly everything [page 15:] he took he
re-fused in the glorious crucible of his genius and re-minted it with a
sovereign stamp for currency among mankind. He added, improved, renewed.
Poe,
undoubtedly, did the same to some degree. Severalof
his themes, or at least the sufficient suggestions of several, can be
found in earlier authors whom he must have read without more than a
shadow of doubt to the contrary. And some of the scientific data which
he introduces in certain places is taken almost bodily, with just a
bettering of a phrase here and there, from current scientific works; in
one case, even, from the Encyclopaedia Britannica.
For the
very story we are now considering it is by no
means improbably he got the hint of the baboon as a murdering, which
Mr. Kipling has improved upon in his ghastlier story, "Bimi," from an
actual incident repeated in the Shrewsbury Chronicle, as Mr. W.
F. Waller has pointed out, seven years before "The Murders in the Rue
Morgue" was put in [page 16:] type. The story is of a
"ribbon-faced baboon" owned by some itinerant showmen which, it was
opined, had been taught to "commit robberies at night by climbing up
places inaccessible to men and thereby gaining an entrance through the
bedroom window." A Shrewsbury dame was attacked one night by this
animal and so fiercely that her husband, coming to the rescue, was fain
to let it escape by the window.
Of
course, it is well-nigh impossible to settle that Poe
in his reading ran across this fact; and such an idea as this which
makes the dominant of insinuated horror in the tale under consideration
might easily have occurred to any imaginative mind familiar with the
prodigious muscular strength and ferocity of the anthropoid ape. But
for some of the local coloring, and at least one of the fine touches in
"A Tale of The Ragged Mountains" which I have grouped with the Rue
Morgue story, there can be no shadow of doubt Poe was indebted to
Macaulay's essay on Warren Hastings, [page 17:] published
October, 1841, in The Edinburgh Review; unless it could be
established that Macaulay was never in Benares and took his facile
description from a source to which Poe had equal access. For Poe
published his "Tale of the Ragged Mountains" in Godey's Lady's Book
April, 1844, and it is not likely that so capital a short story should
have gone a-begging among American editors for over three years, when
Poe's powers as a story-teller were fairly well understood. The
parallelisms are far too marked, in the following passages, to be
explained away by any theory of curious coincidences. First read
Macaulay's description:
"It was
commonly believed that half a million of human
beings were crowded into that labyrinth of lofty alleys, rich with shrines
and minarets and balconies and carved oriels,
to which the sacred apes clung by the hundreds. The traveler
could scarcely make his way through the press of holy mendicants and
not less holy bulls.
* * * *
[page
18:]
"The
burning sun, the strange vegetation of the palm and
the cocoa-tree, the rice field, the tank, the huge
trees, older than the Mogul empire, under which the village crowds
assemble, the thatched roof of the peasant's hut . . . the
drums, the banners and gaudy idols, the devotees swinging in the air, the
graceful maiden, with her pitcher on her head, descending the steps to
the riverside, etc."
And this
is Poe's version.
"On
every hand was a wilderness of balconies, of
verandas, of minarets, of shrines and fantastically carved
oriels. . . . . Besides these things were seen on all sides banners
and palanquins, litters with stately dames close-veiled, elephants,
gorgeously caparisoned, idols grotesquely hewn, drums, banners and
gongs, spears, silver and gilded maces. And amid the crown and the
clamor and the general intricacy and confusion — amid the million of
black and yellow men, turbaned and robed and of flowing beard, there
roamed a countless multitude of holy filleted bulls, while vast
legions of the filthy but sacred ape clambered chattering and
shrieking about the cornices of the mosques or clung to the minarets
and oriels. [page 19:]
"Beyond
the limits of the city arose in frequent and
majestic groups the palm and the cocoa, with the other
gigantic and weird trees of vast age; and here and there might be seen
a field of rice, the thatched hut of a peasant, a tank,
a stray temple, a gypsy camp, or a solitary graceful maiden taking
her way with a pitcher upon her head to the banks of the magnificent
river."
Is it
not a just inference from the italicized places,
(and there are other points that might be added, were they needed),
that Poe plagiarized the local color he wanted for a portion of his
narrative from the famous English essayist? It may comfort some of the
many who have stolen from Poe to find that on occasion he would do such
a thing and in so marked a manner; but it will be noted that, even
here, are some fine retouches of intensification in the movement and
coloring, besides a very considerable editorial improvement of the
Englishman's English.
Poe
could afford, perhaps, in the press of his life to
do a thing like this occasionally, [page 20:] but his admirers
naturally would rather he had not done it so complacently and so
obviously; more especially, when one reflects that as a critic Poe was
always ready to fling a thunderbolt of righteous irascibility against
petty plagiarists. Indeed, he was even so rude and rabid as to attack
Professor Longfellow with unnecessary violence for his graceful
resettings of the poetic jewels of others and for his facile adoptions
of literary manners and methods. Professor Longfellow's lack of
original power, however, never disturbed the public then any more than
it does now. He pleased by a certain modesty of character which was
reflected in his rhymes; by an ease of utterance and by a simplicity of
domesticity, shall we say, that went home to the average mind, or "the
bourgeois bosom," as one writer amusingly called it. Few, outside of
literary circles, cared a rapp whether the amiable Harvard Professor
was a thoroughbred, a born poet of imperative impulse, of merely a
gentleman of broad literary [page 21:] culture and refined
taste who had learned to poetize pleasantly.
But,
after thus connoting Poe's bit of plagiary, in this
particular instance it would be manifestly unjust not to comment to
some extent on the original features of "A Tale of The Ragged
Mountains" and the quiet power of style with which the theme of
reincarnation is handled. Poe was a master of quietude as well as of
intensity, of the lingering delicate touch as of the swift, strong
stroke; and in this play of his imagination there is a peculiarly happy
blend of light and shadow, while the climactic passage is highly
original in its reinforcement of the created and explained mystery by
the apparently almost accidental addition of a curious coincidence
offered by a common and otherwise commonplace occurrence. Poe could be
parsimonious of his artistic effects — or princely lavish — just as he
chose.
But his
unique power in differentiating his treatments
of related and often closely related themes in even more wonderful [page
22:] to my mind than his intense clarity of primal conception and
his variety in the invention of illuminative incidents for the building
up of his conceptions to harmonious wholes, firm and massive, and
almost always with an aerial apex of rememberable finish. In several
instances he treats the reaches a climax as in "The Gold-Bug," at the
discovery of the treasure and then, in explaining it logically, gains a
second climax of a reflective kind.
In "A
Tale of The Ragged Mountains," as the student of
literary values will readily see, he might have closed with the
introduction of the sangsue, for poisonous leech of serpentine
character and resembling the serpentine Indian arrow which killed Oldeb
in Benares) as the immediate cause of Bedloe's death, after his weird
experience in the West Virginia Mountains. That would have been a
climax — is, indeed, a first-rate climax: but Poe lightly tosses
another one upon it — and such an easy, natural realistic [page 23:]
one, too, that it delights almost like a humorous touch relieving the
pressure of a difficult situation, while at the same time it cunningly
heightens the quintessential queerness, the suggestive subtlety of this
delicately brilliant story.
Lowell,
writing of Poe before they fell apart, says of
"The Fall of The House of Usher," that, had Poe written nothing else,
it would have been enough to have stamped him as a man of genius and
the master of a classic style of towering power; but one could speak in
similar vein concerning "A Tale of The Ragged Mountains," even with
full admission of the plagiary of color in its oriental scene; for it
reveals Poe's exquisite mastery over his materials, his flow and glow
of language and his never-surpassed innate faculty of communicating as
fact that universal sense of the occult which is no dream, though it
relates itself, perforce, to dreams [page 24:] and visions —
hallucinations? — or mystic memories?
If the
doctrine of the indestructibility of
individuality be a delusion, Poe must hold tank as the most logical and
most convincing of dreamers. If there be such a thing in men, or in any
man, as an immortal soul, Poe must be accounted one of its noblest,
although unordained, proclaimers and priests. It, others of his gravest
stories I shall have opportunity to point out the metaphysical and
religious value of his contributions to the cause of reasoned
spirituality now meeting an organized pressure from the ranks of a
crass and scientifically bigoted materialism, and I shall be able to
show what a large debt is owning to this long-abused and imperfectly
portion of society which has been absurdly taught to regard him as an
Ishmaelite, became in his latest adventure amid the "Ragged Mountains"
of this world. Poe, the man, so often fell by the wayside.
HENRY
AUSTIN.
|
|