Text: William T. Bandy, “Tentative Checklist of Translations of Poe’s Works (1844-1899),” Madison, WI: Privately Printed (mimeographed pages), 1959


∞∞∞∞∞∞∞


Tentative Checklist of Translations of Poe’s Works (1844-1899)

William T. Bandy
Vanderbilt University
Nashville, Tennessee

1959


­ [page iii, unnumbered:]

Forward

Fifty copies of this checklist have been made. About half of them will be sent immediately to friends who have already indicated their interest by giving me their assistance and to others who, I trust, will lend their special competence to this cooperative effort to produce a reasonably complete bibliography of translations of Poe’s works during the nineteenth century. The original mailing list is composed of the following names: N. F. Adkins [[Nelson Frederick Adkins]], I. B. Cauthen [[Irby Bruce Cauthen]], H. H. Clark, J. E. Engelkirk [[John E. Engelkirk]], N. B. Fagin [[Nathan Bryllion Fagin]], A. Godoy [[Armand Godoy]], R. Hart [[Richard H. Hart]], E. Haugen [[Einar Haugen]], C. Izzo [[Carlo Izzo]], G. C. Katsimbalis [[George C. Katsimbalis]], Mrs. L. Keefer [[Mrs. Lubov Breit Keefer]], T. O. Mabbott [[Thomas Ollive Mabbott]], B. Munteano [[Basil Munteano] ], R. Pane, J. S. Patty[[James S. Patty]], P. Pia [[Pascal Pia]], C. Pichois [[Claude Pichois]], H. A. Pochmann [[Henry August Pochmann]], M. A. Ruff [[Marcel A. Ruff]], S. Skard [[Sigmund Skard]], J. Tomic, Kzauo Watanabe, J. C. Wyllie [[John Cook Wyllie]], A. Yarmolinsky [[Abraham Yarmolinsky]]. These addressees are urged to send me the names of others who might care to receive a copy of this checklist.

The list of French translations given here is thought to be fairly complete for the period covered. Naturally, I have made full use of the work of my predecessors, especially that of Léon Lemonnier, but I have also added new items of some importance. Among these might be mentioned the identification of Gustave Brunet, the first of Poe’s many imitators, adaptors and translators, the revelation of the first separate publication in a foreign language of a work by Poe, and the addition of several names to the roster of his French translators: Cezano, Lermia, Milner, Roger and Spoll, all of whom were overlooked by Lemonnier.

Thanks to the excellent book on Poe in Hispanic Literature, by Professor Engelkirk, the list of titles in Spanish is probably very nearly definitive.

The remaining sections are, for the most part, woefully inadequate, and it is in there that I am counting on the generous help of my colleagues in correcting the present entries and in adding any new ones they may know of. I should like particularly to expand the sections devoted to the East European languages and to add others for the Oriental languages.

It is my hope to have a manuscript ready to submit to an editor by mid-October of 1959, but I shall welcome any communications that may reach me at a later date. Letters will reach me at my permanent address (2150 West Lawn, Madison 5, Wisc.) Or at my summer address (Wayne, Maine) during the months of July and August. Correspondents may rest assured that their assistance will be acknowledged, not only by a personal letter of thanks, but also by appropriate mention in the published bibliography.

W. T. Bandy

2 May 1959


CONTENTS

Pages

I. French

Periodicals . . . . . . 1-8

Books . . . . . . . . . . 9-12

II. Russian

Periodicals . . . . . . 13

Books . . . . . . . . . . 14

III. German

Periodicals . . . . . . 14

Books . . . . . . . . . . 14-15

IV. Danish . . . . . . . . . 15

V. Spanish

Periodicals . . . . . . 15-16

Books . . . . . . . . . . 16-18

VI. Swedish . . . . . . . . . 18

VII. Rumanian . . . . . . . . . 18

VIII. Latin . . . . . . . . . 19

IX. Italian . . . . . . . . . 19

X. Hungarian . . . . . . . . . 19

XI. Greek . . . . . . . . . 19

XII. Norwegian . . . . . . . . . 20

XIII. Czech . . . . . . . . . 20

XIV. Polish . . . . . . . . . 20

Index of translators . . .. . 21-22


­[page 1, unnumbered:]

I. FRENCH

Periodicals

1. Brunet, Gustave. “James Dixon, ou la funeste ressemblance,” La Quotidienne, 3 & 4 Dec. 1844. Adapted from Poe’s “William Wilson.”

2. ——— “Une Lettre volée.” Magasin pittoresque, XIII (Aug. 1845), 269-272. Reprinted in L’Echo de la Presse, VII (25 Aug. 1845), 745-748. [[“The Purloined Letter”]]

3. Borghers, Alphonse. “Le Scarabée d’or.” Revue britannique, VI: XXX (Nov. 1845), 168-212. Signed “A. B.” [[“The Gold-Bug”]]

4. Brunet, Gustave. “Un Meurtre sans exemple dans les fastes de la justice.: La Quotidienne, 11, 12 & 13 June 1846. [[PP: signed “G. B.”]] [[“The Murders in the Rue Morgue”]]

5. Forgues, Emile. “Une Descente au Maelstrom.” Revue britannique, VI;V (Sept. 1846), 182-203. Signed “ON.N.” [[“O.N.”??]] (Old Nick). [[“A Descent into the Maelstrom”]]

6. ——— “Une sanglante énigme.” Le Commerce, 12, Oct. 1846. Signed “O.N.” (Old Nick).

7. Meunier, Isabelle. “Le Chat noir.” La Démocratie pacifique, 27 Jan. 1847. [[“The Black Cat”]]

8. ——— “L’Assassinat de la rue Morgue.” La Démocratie pacifique, 31 Jan. 1847. Reprinted in Le Journal de l’arrondissement du Havre, Le Journal de l’arrondissement de Valognes, and Le Libéral Liégeois, Feb. - March 1847. [[“The Murders in the Rue Morgue”]]

9. Brunet, Gustave. “Une lettre soustraite.” Mémorial bordeslais, 20, 21 & 22 May 1847. New translation; cf. No. 2. Unsigned. [[“The Purloined Letter”]]

10. Meunier, Isabelle. “Le Colloque d’Eiros et Charmion.” La Démocratie pacifique, 3 July 1847. [[“The Colloquy of Erios and Charmion”]]

11. ——— “Une Descente au Maelstrom.” La Démocratie pacifique, 24 & 25 Sept. 1847. Reprinted in Le Courier du Havre, L’Echo de la Charente, Le Courrier de Tarn-et-Garonne, and L’Eclaireur de Saint-Omer. [[“A Descent into the Maelstrom”]]

12. ——— “Le Scarabee d’or.” La Démocratie pacifique, 23, 25 & 27 May 1848. Reprinted in Le Journal du Loiret, 17, 20, 22 & 24 June 1848. [[’The Gold-Bug”]]

13. Baudelaire, Ch. “Revelation magnetique.” La Liberté de Penser, II (15 July 1848), 176-186. [[“Mesmeric Revelation”]]

­[page 2:]

14. Hughes, William L. “Le Chat noir.” Journal des Faits, 18 April 1851. Unsigned, in article by Albert de La Fizelière. Fr [[“The Black Cat”]]

15. ——— “Le Cauchemar.” Journal des faits, 19-20 April 1851. From Poe’s “The Fall of the House of Usher.”

16. Baudelaire, Ch. “Bérénice.” L’Illustration, XIX (17 April 1852), 254-255. [[“Berenice”]]

17. Borghers, Apphonse. “L’Aeronaute hollandais.” Revue britannique, XL (Sept. 1852), 114-158. Unsigned.

18. Baudelaire, Ch. “Philosophie d’ameublement.” Magasin des Familles, (Oct. 1852), 39-45. [[“The Philosophy of Composition”]]

19. —— “Le Puits et le Pendule.” Revue de Paris, (Oct. 1852), 99-115.

20. Hughes, William L. “Le Scarabée d’or [[The Gold-Bug]].” Journal des Faits, 28 Oct. 1852.

21. Baudelaire, Ch. “Une aventure dans les Montagnes Rocheuses [[A Tale of the Ragged Mountains???]],” L’Illustration, XX (11 Dec. 1852), 382-383.

22. Anon. “Le Corbeau [[The Raven]].” Journal d’Alençon, 9 Jan. 1853. In an article on Poe by Poulet-Malassis.

23. Baudelaire, Ch. “Le Coeur révélateur [[Mesmeric Revelation???]].” Paris, 4 Feb. 1853.

24. —— “Le Corbeau [[The Raven]].” L’Artiste, V:X (1 March 1853), 43.

25. —— “Philosophie de l’ameublement [[The Philosophy of Furniture]].” Le Monde littéraire, I (27 March 1853), 14-15. Reprinted in La Presse littéraire, II (4 Sept. 1853), 301-302.

26. Borghers, Alphonse. “Le Scarabée d’or.” Le Moniteur universel, 7 Sept. 1853. Extracts from Nouvelles choisies. (No. 147)

27. Bernard, Thalès. “Annabel Lee [[Annabel Lee]].” L’Athenaeum français, (10 Sept. 1853).

28. Baudelaire, Ch. “Le Chat noir [[The Black Cat]].” Paris, 13 & 14 Nov. 1853.

29. —— “Morella [[Morella]].” Paris, 14 & 15 Nov. 1853.

30. Roger, Paul. “Le Chat noir [[The Black Cat]].” Chronique de France, II (16 Nov. 1853), 303-308.

31. —— “Le Coeur accusateur [[Thou Art the Man???].” Chronique de France, III (30 April 1854), 257-259.

32. Baudelaire, Ch. “Philosophie de l’ameublement [[The Philosophy of Furniture]].” Journal d’Alençon, 21 & 28 May 1854.

33. Hughes, William L. “Enterré vif.” Le Mousquetaire, 23 May 1854. Reprinted in Le Magasin des feuilletons, II (1854), 427-433.

­[page 3:]

34. Baudelaire, Ch. “Une aventure dans les Montagnes Rugueuses [[A Tale of the Ragged Mountains]].” Le Pays, 25 July 1854, 25 & 26 July 1854.

35. —— “L’Entrentien d’Eiros avec Charmion [[The Conversation of Eiros and Charmion]].” Le Pays, 27 July 1854.

36. —— “L’Homme-Caméléopard ou quatre bêtes en une [[Epimanes]].” Le Pays, 28 July 1854.

37. —— “Le Coeur révélateur [[???]].” Le Pays, 29 July 1854.

38. —— “Le Corbeau [[The Raven]].” Le Pays, 29 July 1854.

39. —— “Révélation magnetique [[Mesmeric Revelation???]].” Le Pays, 30 July 1854.

40. —— “Le Chat noir [[The Black Cat]].” Le Pays, 31 July & 1 Aug. 1854.

41. —— “Bérénice [[Berenice]].” Le Pays, 2 Aug. 1854.

42. —— “Le Puits et le Pendule [[The Pit and the Pendulum]].” Le Pays, 3 & 4 Aug. 1854.

43. —— “Puissance de la Parole [[????]].” Le Pays, 5 Aug. 1854.

44. —— “Ombre [[????]].” Le Pays, 5 Aug. 1854. Reprinted in Journal d’Alençon, 10 Sept. 1854.

45. —— “Le barrique d’Amontillado [[The Cask of Amontillado]].” Le Pays, 13 Sept. 1854.

46. —— “Le démon de la perversité [[The Imp of the Perverse]].” Le Pays, 14 Sept. 1854.

47. —— “Philosophie de l’ameublement [[The Philosophy of Furniture]].” Le Pays, 14 Sept. 1854.

48. —— “Metzengerstein [[Metzengerstein]].” Le Pays, 17 Sept. 1854.

49. —— “Morella [[Morella]].” Le Pays, 18 Sept. 1854.

50. —— “Le Diable dans le beffroi [[The Devil in the Belfry]].” Le Pays, 20 Sept. 1854.

51. —— “Mort ou vivant? Cas de M. Valdemar [[Facts in the Case of M. Valdemar]].” Le Pays, 26 Sept. 1854.

52. Hughes, William L. “Le Coeur mort qui bat.” Le Mousquetaire, 9 Nov. 1854.

53. —— “L’Homme de la foule [[????]].” Le Mousquetaire, 18 Nov. 1854.

54. Baudelaire, Ch. “Petite Discussion avec une momie [[Some Words with a Mummy]].” Le Pays, 11 & 12 Dec. 1854.

55. Hughes, William L. “Enterre vif [[???]].” Magasin des feuilletons, II (1854), 427-433.

56. —— “La Chute de la maison Usher [[The Fall of the House of Usher]],” Le Mousquetaire, 7 & 14 Jan. 1855. Reprinted in the “edition quotidienne”, 8, 9 & 10 Jan. 1855.

57. Baudelaire, Ch. “Manuscrit trouvé dans une bouteille [[MS. Found in a Bottle]].” Le Pays, 21 & 22 Jan. 1855.

58. —— “Le Colloque de Monos et d’Una [[The Colloquy of Monos and Una]].” Le Pays, 22 & 23 Jan. 1855.

­[page 4:]

59. Baudelaire, Ch. “Le roi Peste [[King Pest]].” Le Pays, 23, 26, & 27, Jan. 1855.

60. Baudelaire, Ch. “L’homme des foules [[????]].” Le Pays, 27 & 28, Jan. 1855

61. —— “Le portrait ovale [[The Oval Portrait]].” Le Pays, 28 Jan. 1855

62. —— “L’Ile de la fee[[The Island of the Fay]].” Le Pays, 28 & 30 Jan. 1855

63. —— “Bérénice [[Berenice]].” Journal d’Alençon, 28 Jan. & 4 Feb. 1855

64. —— “Le canard au ballon [[The Balloon Hoax]].” Le Pays, 31 Jan., 2 & 3 Feb. 1855

65. —— “Ligeia [[Ligeia]].” Le Pays, 3 & 4 Feb. 1855

66. —— “Une Descente dans le Maelstrom [[A Descent into the Maelstrom]].” Le Pays, 5, 6 & 7 Feb. 1855.

67. —— “La chute de la maison Usher [[The Fall of the House of Usher.” Le Pays, 7, 9 & 13 Feb. 1855.

68. —— “William Wilson [[William Wilson]].” Le Pays, 14, 15, 18 & 19 Feb. 1855.

69. —— “Etre un lion [[Lionizing]].” Le Pays, 19 22 Feb. 1855

70. —— “Le Silence [[Silence]].” Le Pays, 22 Feb. 1855.

71. —— “Le Masque de la mort rouge [[The Masque of the Red Death]].” Le Pays, 22 & 23 Feb. 1855.

72. —— “Hop Frog [[Hop Frog]].” Le Pays, 23, 24 & 25 Feb. 1855.

73. —— “Double Assassinat de la rue Morgue [[The Murders in the Rue Morgue]].” Le Pays, 25 & 26 Feb., 1, 2, 3, 5, 6 & 7 March 1855.

74. —— “Le Lettre vole [[The Purloined Letter]].” Le Pays, 7, 8, 12 & 14 March 1855.

75. —— “Aventure sans pareille d’un certain Hans Pfaall [[The Unparalleled Adventures of One Hans Pfaall]].” Le Pays, 14, 15, 16, 22, 27 & 31 March, 2, 14, 17 & 20 April 1855.

76. Hughes, William L. “La tone d’Amontillado [[The Cask of Amontillado]].” Le Mousquetaire, 6 Dec. 1855.

77. —— “Le Sphinx [[The Sphinx]].” Le Mousquetaire, 20 Dec. 1855.

78. —— “Grenouille [[Hop-Frog]].” Le Mousquetaire, 23 & 24 Dec. 1855.

79. —— “Le Corbeau [[The Raven]].” Le Mousquetaire, 23 Jan. 1856.

80. —— “La Caisse oblongue [[The Oblong Box]].” Le Mousequetaire, 12-13 Jan. 1856. [problement meme hadruchin das Gaulis du Dimanche, 11 Sept. 1881 (le nom dufed. U’sp us memphoneme)] [[This added note is very hard to read]]

81. Wailly, Léon de. “Le portrait ovale [[The Oval Portrait]].” L’Ami de la Maison, I (6 March 1856), 137-138.

82. —— “La Vérité sur ce qui s’est passé chez M. Valdemar [[The Facts in the Case of M. Valdemar]].” L’Illustration, 8 March 1856.

83. —— “La semaine des trios dimanches [[Three Sundays in a Week]].” L’Ami de la Maison. [[6 March 1856???]]

­[page 5:]

84. Baudelaire, Ch. “La Vérité sur le cas de M. Valdemar [[The Facts in the Case of M. Valdemar]].” Figaro, 10 April 1856. Reprinted from Les Histoires extraordinaires.

85. Wailly, Léon de. “La Boite oblongue [[The Oblong Box]].” L’Illustration, (12 April 1856).

86. Hughes, William L. “Le Scarabée d’or [[The Gold-Bug]].” Le Mousquetaire, 17, 18, 19, 20 & 23 April 1856.

87. Wailly, Léon de. “La 1002e nuit [[The 1002 Tale of Scheherazade]].” L’Illustration, (17 May 1856).

88. Hughes, William L.”L’Assassinat de la rue Morgue [[The Murders in the Rue Morgue]].” Le Mousquetaire, 29-31 May & 2-3 June 1856.

89. —— “Le portrait ovale [[The Oval Portrait]].” Le Mousquetaire, 12 June 1856.

90. —— “Philosophie de l’ameublement [[The Philosophy of Furniture]].” Le Mousquetaire, 11 Nov. 1856.

91. —— “La Lettre dérobée [[The Purloined Letter]].” Le Mousquetaire, 5, 6 & 7 Jan. 1857

92. Baudelaire, Ch. “Aventures d’Arthur Gordon Pym [[The Narrative of Arthur Gordon Pym]].” Le Moniteur universel, 25, 26, 27 & 28 Feb., 4, 6, 7, 11, 12, 13, 15, 17, 21, 22, 29 & 31 March, 2, 4, 5, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 18 April 1857.

93. —— “Silence [[Silence]].” La Chronique, 29 March 1857.

94. —— “Le lendemain de la fin du mode [[The Colloquy of Monos and Una]].” Le Voleur, XXX (24 April 1857), 395-396. (“Monos et Una.”)

95. —— “Eleanora [[Eleonora]].” Revue française, XVI (10 March 1859), 257-262.

96. —— “Un événement à Jérusalem [[A Tale of Jerusalem]].” Revue française, XVI (20 March 1859), 354-357.

97. —— “La genése d’un poème [[The Philosophy of Composition]].” Revue française, XVI (20 April 1859), 354-357.

98. —— “Eureka [[Eureka]].” Revue international (Genève), I (Oct. & Nov. 1859), 183-201, 419-432; II (Dec. 1859), 21-36; II (Jan. 1860), 236-250.

99. —— “L’ange du bizarre [[The Angel of the Odd]].” La Presse, 17 Feb. 1860.

100. Lermina, Jules. “La vengeance d’une araignée [[The Cask of Amontillado????]].” Diogène, 25 Aug. 1861. “Imité d’Edgar Poe.”

101. Baudelaire, Ch. “Eléanora [[Eleonora]].” Revue fantaisiste, IV (15 Nov. 1861), 21-26

­[page 6:]

102. Baudelaire, Ch. “Le joueur d’échecs de Maelzel [Maelzel’s Chess Player]].” Le Monde illustré, VI (12, 19 & 26 July 1862), 22, 23, 26, 27; 38, 39, 42, 43; 54, 58. VI (2 Aug. 1862), 70, 71, 74.

103. —— “L’ange du bizarre [[The Angel of the Odd]].” Le Monde illustré, (21 & 28 Feb. 1863).

104. —— “Double Assassinat dans la rue Morgue [[The Murders in the Rue Morgue]].” Le Petit Journal, (June-July 1864). Unsigned.

105. Renaud, Armand. “Annabel Lee [[Annabel Lee]],” “Pour Annette [[For Annie]],” “A Hélène [[To Helen]],” “Silence [[Silence]],” “La cité dans la mer [[The City in the Sea]],” “La Vallée du Malaise [[The Valley of Unrest]].” Revue de Paris. (1 Aug. 1864).

106. Baudelaire, Ch. “Le système du docteur Goudron et du professeur Plume [[The System of Dr. Tarr and Professor Fether]].” Le Monde illustré, (7, 14, 21 & 28 Jan. 1865).

107. Hughes, William L. “Le système du docteur Goudron.” Journal pour tous, Nos. 771 & 772 (18 & 22 Feb. 1865).

108. Baudelaire, Ch. “Le cottage Landor [[Landor’s Cottage]].” La Vie parisienne, III (24 June 1865), 337-339.

109. Hughes, William L. “La Caisse oblongue [[The Oblong Box]].” Le Journal illustré, (30 July & 6 Aug. 1865)

110. —— “Le Cadavre accusateur [[Thou Art the Man]].” Le Journal illustré, (24 Sept. & 1 Oct. 1865). [et Gaulois du Dimanche, 13 Mars 1881.]

111. Anon. “L’escroquerie, science exacte [[Diddling Considered as One of the Exact Sciences]].” Revue du XIXe siècle, (1 Feb. 1867).

112. Milner, Harry. “L’inhumation précipitée [[The Premature Burial]].” Paris-Magazine, IV (8 Dec. 1867), 5-7.

113. Spoll, E. A. “L’enterrement prématuré [[The Premature Burial]].” L’Evénement, 14 & 15 May 1868.

114. Milner, Harry. “Le fantôme.” Paris-Magazine, V (21 June 1868), 5-6.

115. Baudelaire, Ch. “Le Corbeau [[The Raven]].” Revue de Paris, XVI (15 Match 1869), 208-212. Unsigned.

116. Anon. “Les Fous, oeuvre attribuée à Edgard Poe.” Le Gaulois, 10 11, 12, 13, 15, 15 [[sic]], 18, 21, 22, 23, 26 & 27 Oct. 1859. Presented as a translation of a manuscript received from the U. S. In the issue for 6 Nov. 1869, Fr. Sarcey printed a letter from a certain William Cobb (296 Broadway, N. Y. C.), admitting his authorship of the tale. Sarcey inquired: “Is Cobb a real person?” Another possible question: “Did Sarcey himself write the tale?”

117. Spoll, E. A. “L’enterrement prématuré [[The Premature Burial]].” Le Journal de lecture, I (1869), 97-102.

­[page 6, additional entries:]

??. Une letter d’Edgard Poe. [art. De Paul giuisty donnant la traduchon d’une Lettre de Poe à Nathan C. Brooks, redacteur en by du North American Magazine. Lettre datee de Philadelphia, 4, sept. 1838, et publise dans la Baltimore Gazette). La Vie litteraire, jeu di 27 avril 1876.

128a. Anon. Marginalia [[Marginalia]]. (presentation de C. M.) La Republique de Lettres, 20 Mars 1876.

128b. —— L’Euterrement premature [[The Premature Burial]]. et [[La Republique de Lettres]] 20 avril 1876

128c. —— id. (Suit et frie) et [[La Republique de Lettres]] 20 avril 1876

128d. —— L’Inifiation de la Signoria Psyche Zenobia [[“How to Write a Blackwood Article”]]. et [[La Republique de Lettres]] 3 decembre 1876

132b. Albert Allenet: Poèsies. A Zante [[Sonnet — to Zante]], Silence [[Sonnet — To Silence]], Un rêve dans un rêve [[A Dream within a Dream]]. La Jeune France (1st juin 1879)

132c. —— Poèsies: A L. S., A Xxx, La ballad de la fiancés [[Bridal Ballad]], La Jeune France (1st aout 1879)

132d. —— Poèsies: Le Corbeau [[The Raven]], La Jeune France (1st aout 1879)

132e. —— Poèsies: A Xxxx, La Science [[Sonnet — To Science]], La terre des songe, La Jeune France (1st nov. 1879)

132f. —— Poèsies: A Fxxx, Hymne [[Hymn]] Le Colisée [[The Coliseum]], La Jeune France (1 dec. 1879)

132g. —— Poèsies: XXXIX: A xxx; XXX. Pour Annie [[For Annie]], La Jeune France (1st jun 1880)

132h. —— Politien, scenes de drama [[Politian, scenes from an Unpublished Drama]], La Jeune France (1st nov. 1880)

­[page 7:]

118. Mallarmé, Stephane. “A Hélène [[To Helen]],” “Annabel Lee [[Annabel Lee]].” Renaissance artistique et littéraire, (29 June 1872), 78-79.

119. —— “Pour Annie [[For Annie]],” [[“]]Eulalie [[Eulalie]].” Renaissance artistique et littéraire, (20 July 1872), 102.

120. —— “Les Cloches [[The Bells]],” “Silence [[Sonnet — To Silence]].” Renaissance artistique et littéraire, (17 Aug. 1872), 133-134.

121. —— “Ulalume [[Ulalume]].” Renaissance artistique et littéraire, (5 Oct. 1872), 191.

122. —— “Ballade nuptisale [[Bridal Ballad]].” Renaissance artistique et littéraire, (19 Oct. 1972), 207.

123. Anon. “Le Corbeau [[The Raven]].”

124. Cézano, Paul. “Les deux assassinates de la rue Morgue [[The Murders in the Rue Morgue]].” Musée universel, IV (1874), 39-44, 54-58, 70-75.

125. —— “Manuscrit trouvé dans une bouteille [[MS. Found in a Bottle]].” Musée universel, IV (1874), 119-124.

126. —— “Aventure incomparable d’un certain Hans Pfaal [[The Unparalleled Adventures of One Hans Pfaal]].” Musée universel, IV (1874), 248-252, 262-266, 274-276, 302-304, 311-314, 330-331, 350-352, 358-362.

127. —— “Le Chat noir [[The Black Cat]].” Musée universel, III (1874), 313-314.

128. —— “Une Descente dans le Maelstrom [[A Descent into the Maelstrom]].” Musée universel, III (1875), 10-13, 31-32, 34-36.

129. Mallarmé, Stéphane. “La vallée de l’inquiétude [[The Valley of Unrest]],” “La Cité et la mer [[The City in the Sea]],” “La dormeuse [[The Sleeper].” République des letters, (6 Aug. 1876).

130. —— “Le Palais hanté [[The Haunted Palace]],” “A Hélène [[To Helen]].” République des letters, (3 Sept. 1876).

131. —— “Le Ver conquérant [[The Conqueror Worm]],” “Ulalume [[Ulalume]].” République des letters, (12 Nov. 1876).

132. —— “Terre de songe [[????]].”République des letters, (25 March 1877).

132a Albert Allenet: Poesies: Le Palais enchanté [[The Haunted Palace]], Eldorado [[Eldorado]], La Cité dans la mer [[The City in the Sea]]. La Jenue France (l’aout 1878). Un reve [[A Dream]], La dormouse [[The Sleeper]], Eulalie [[Eulalie]], Annabel Lee [[Annabel Lee]]. La Jeune France (l;dec 1878). A un ange du Paradis [[To One in Paradise]], La vallée du tumult [[The Valley of Unrest]], Israfel [[Israfel]], La Jeune France (l’jeu. 1879). Lenore [[Lenore]], A Hélène [[To Helen]], 1d (l’avois 1879)

133. Anon. “Histoire de’Hans Pfaal [[The Unparalleled Adventure of One Hans Pfaal]].’ “ Mercure de France, III (Nov. 1891), 257-261.

134. Anon. “La littérature et l’opinion [[?????]].” Mercure de France, III (Dec. 1891), 321-324.

135. Anon. “La personnalité et l’originalité [[??????]].”Mercure de France, IV (Feb. 1892, 139-141.

136. Anon. “Suggestions.” Mercure de France, IV (April 1892), 310-313.

­[page 7, additional:]

???. Emile Blémont. Deux poems d’Edgar Poë interprétés en vers français: Un reve dans un reve [[A Dream within a Dream]], A xxx (To — ). Beaumarcahis, 22 mai 1881.

???. Anoymous. La chamber close, histoire extraordinaire. Paris-Moderene, no. 2, 15 mars 1881.

???. Emile Blémont.

???. ——

???. ——

???. ——

???. ——

???. ——

???. C. M.

???. Emile Blémont.

???. ——

???. ——

???. [?]

???. Emile Blémont.

???. ————: A xxx [[To —— ]], La vallee de l’inquietude [[The Valley of Unrest]], Ballad nuptial [[Bridal Ballad]], A la rivere [[To the River —— ]], Le Colisée [[The Coliseum]], Le Progrés artishepne, 30 mars 1883.

???. C. M. Marginalia. La République des Lettres, no. 4, 20 mars 1876.

???. Cabrelle Mendés. Histoires terrible: L’Enterrement prématuré (a’apes Edgar Poe). Gil Blas. 7 déc. 1886. Reprodment dans La Revue des Jourmans ed de Lives, 19 décember 1886.

???. Louis Duschosal. Poesies d’Edgar Poe: A Hélene [[To Helen]], trauit [en [rpse] par Louis Duchosal. La Minerve, no. 7, 25 juilles 1885.

???. Emmanuel Lageon. Le semaine des trios diamanches [[Three Sundays in a Week]]. Par Edgard [sic] Poe. Traduit. Par Emmanuel Lageon. La Review générale, no. 36, 1st mai 1885.

???. Emmanuel Lageon. Poémes d’ Edgard [sic] Allan Poe: A Hélène [[To Helen]] [trad. En prose]. A celle qui est au paradis [To One in Paradise]] ptrad. Anvers libres], traduchen de Emmanuel Lageon. La Review générale

­[page 8:]

137. Mourey, Gabriel. “Le conte et le poème [[?????]].” Mercure de France, V (Aug. 1892), 334-338.

138. Saint-Jacques, Louis de. “A Hélène [[To Helen]].” La Plume, IV (1 Sept. 1892), 380.

139. Anon. “Les sacrées montagnes [[????]].” Mercure de France, VIII (May 1893), 56-61.

140. Anon. “Essence de la poesie [[????]].” Mercure de France, X (April 1894), 289-305. From Poe’s review of Longfellow’s Ballads.

141. Finéon, Félix. “Lettres.” Revue Blanche, VI (1 Feb. 1895), 103-112.

142. —— “Lettres.” Revue Blanche, IX (1 Nov. 1895), 385-395.

143. Baudelaire, Ch. “Le Scarabée d’or [[The Gold-Bug”]].” La Lecture rétrospective, XXII (5 & 20 Nov. 1895), 225-245 & 377-393.

144. Dally, Philippe E. “Lettre à B [[Letter to B —— ]].” Revue Blanche, VIII (15 June 1897), 784-789.

­[page 8, additional:]

??. Emile Bleucort: Supplication [[????]]. poéms d’auf Edgar Poe. La Plume, 1st aout 1891.

??. Marius Dillard: Pays de songe, poéms d’auf Edgar Poe. La Plume, 1st aout 1891.

??. Lewis de Saint-Jacques: A Hélène [[To Helen]], poéms d’auf Edgar Poe. La Plume, 1st aout 1891.

??.

??.

??.

­[page 9:]

Books

145. Meunier, Isabelle. Les Contes d’Edgar Poe. Paris, 1846. Frequently cited by writers on Poe, beginning with Ingram and Woodberry, this volume never existed. See my article, “An Imaginary Translation of Poe,” in Revue de littérature comparée, XXXIII (Jan. 1959).

146. Hughes, William L. Le Scarabée d’or [[The Gold-Bug]].” Paris, Impr. de Préve, (1852). 17 p. Separate printing of No. 20. The next item, by Borghers, has hitherto been considered the earliest separate printing of a translation from Poe, but this one by Hughes antedates it by several months.

147. Borghers, Alphonse. Nouvelles choisies. Paris, Hachette, 1853. v-148 p. “Bibliothèque des chemins de fer.” Contains only two stories, reprinted from Nos. 3 & 17.

148. Baudelaire, Ch. Philosophie de l’ameublement [[The Philosophy of Furniture]]. Alencon, Poulet-Malassis, 1854. Separate printing of No. 32. Only one copy is known to exist; the translator is said to have destroyed all the others.

149. Hughes, William L. Enterré vif. La Lettre dérobée. L’Homme dans la foule. Le Coeur mort qui bat. Paris, Patheon populaire illustré, 1855. “Série 14, livraison 52.” Pp. 55-64, following Le Désert, by Captain Mayne Reid. Often reprinted. Reprinted from Nos. 33, 53 & 52.

150. Baudelaire, Ch. Histoires extraordinaires. Paris, Michel Lévy, 1856. xxxi-351 p. Reprinted in 1856, with identical 48. “Nouvelle édition,” revised, 1857. “Troisieme édition,” 1857.

151. Wailly, Léon de. “La Vérité sur ce qui s’est passé chez M. Valdemar [[Facts in the Case of M. Valdemar]],” in Dictionnaire des superstitions (etc.), ed. By A. de Chesnel. Paris, Migne, 1856. From No. 82.

152. Baudelaire, Ch. Nouvelles Histoires extraordinaires. Paris, Michel Lévy, 1857. xxiv-288 p. “Deuxième edition,” 1859. “Troisième edition,” 1862. “Quatrième édition,” 1865. “Nouvelle édition,” 1879.

153. —— Aventures d’Arthur Gordon Pym [[The Narrative of Arthur Gordon Pym ]]. Paris, Michel Lévy, 1858. 280 p. “Nouvelle edition,” 1868. “Nouvelle édition,” 1869.

154. Hughes, William L. Contes inédits. Paris, Dentu, (1862). Iii-315 p.

155. Chatelain, Le chevalier de. “Les Cloches,” in his Beautés de la poésie anglaise. London, Roland, 1862.

156. Baudelaire, Ch. Eureka. Paris, Michel Lévy, 1865, xvi-248 p.

157. Missing … apparently a Baudelaire. Probably: Baudelaire. Histoires grotesques et sérieuses. Paris. Michel Levy frères, 1865. 372 p. First edition of the fifth and last volume of Baudelaire’s translations of Poe. [[This is item 80 in the 1969 catalog]]

­[page 10:]

158. Richard, Gabriel. La Mille et deuxieme nuit, conte inedit. Coulommiers, Impr. de Moussin, (1868). 45 p. Ill. Title incorrect; see No. 87.

159. Goubert, Eugene. Le Corbeau, conte fantastique en vers. Rennes, Oberthur, 1869, 8 p.

160. Baudelaire, Ch. Histoires extraordinaires. Paris, Michel Lévy, 1869. 524p. “Oeuvres complétes de Ch. Baudelaire, tome V.”

161. —— Nouvelles Histoires extraordinaires. Paris, Michel Lévy, 1869. 544 p. “Oeuvres complétes de Ch. Baudelaire, tome VI.”

162. —— Aventures d’Arthur Gordon Pym. Paris, Michel Lévy, 1870. 517 p. “Oeuvres complétes de Ch. Baudelaire, tome VII.”

163. Mallarmé, Stéphane. Le Corbeau. The Raven. Paris, Lesclide, 1875. Illustrations by Manet.

164. Blémont, Emile. Les Cloches. Paris, Librairie de l’eauforte, (1876). [avec quake eauv. fortes de Henry Guérand.]

165. Pagès, Alphonse. Le Scarabée d’or. Paris, Librairie de l’Echo de la Sorbonne, 1876. 119 p. “Bibliotheque des jeunes filles.”

166. Mendès, Catulle. “L’enterrement prématuré [[The Premature Burial]],” in his Les Folies amoureuses. Paris, Dentu, 1877. See No. 167.

167. —— “L’enterrement prématuré [[The Premature Burial]].” Paris à l’eau-forte. Paris, Frank et Mandel, (1878?). pp. 87-103. Reprinted from No. 166.

168. Lavergnolle, G. Dix-neuf jours en ballon. Limoges, Ardant, 1879. 120 p. Reprinted, 1881.

169. —— Le Scarabée d’or. Limoges, Ardant, 1879. 143 p. with “Une Descente au Maelstrom,” and “Victoria.”

170. —— Une Descente au Maelstrom. Limoges, Ardant, 1879. 72 p. With “Victoria.”

171. Demblon, Célestin. Oeuvres. Saint-Germain, Bardin, 1881. Signed “C. D.” Contents unknown.

172. Hughes, William L. Le Coeur mort qui bat. Limoges, Barbou, 1882. 34 p.

173. Hennequin, Emile. Contes grotesques. Paris, [Paul] Ollendorff, 1882. 295 p. “Troisieme edition.”

174. Gausseron, Bernard H. Le Corbeau. Paris, Quantin, 1882. [dans la revie Le Parmase, celte plaquester aft indigue cones paranaunt chg Auguste Ghis.]

­[page 11:]

175. Hughes, William L. Enterré vif. Limoges, Barbou, 1882. 16 p.

176. —— L’Homme dans la foule. Limoges, Barbou, 1882. 35 p.

177. —— La lettre dérobée. Limoges. Barbou, 1882. 143 p. “Bibliotheque morale, 2e serie.” With “Le Coeur mort qui bat,” “Enterre vif,” and “L’Homme dans la foule.”

178. —— Verba Volant, scripta manent. Limoges, Barbou, 1882. 72 p. “The Purloined Letter”

179. Mendes, Catulle. “L’enterrement prématuré,” in his Les Folies amoureuses. Paris, Retaux-Bray, 1883. New ed. of No. 166.

180. Hughes, William L. Enterré vif. Limoges, Ardant, 1884. 147 p.

181. Baudelaire, Ch. Histoires extraordinaires. Paris, Quantin, 1884. xxxii-383 p. Ill.

182. —— Nouvelles Histoires extraordinaires. Paris, Quantin, 1884. xxxii-411 p. Ill.

183. Guillemont, Ernest. Oeuvres choisies. Paris, Degorce-Cadot, 1884. 301 p.

184. Hughes. Willliam L. Oeuvres choisies. Paris, Hennuyer, 1885. xxxvi-433 p. “Traduction nouvelle.”

185. Lavergnolle, G. Le Scarabée d’or. Limoges. Ardant, (1885). 143 p. With “Une Descente au Maelstrom,” “Silence,” “Conversation d’Eiros et de Charmion,” and “Victoria.”

186. Juin, Armand. Arthur Gordon Pym. Paris, Guyot, (1887?). 187 p. “Collection A. L. Guyot, No. 517.”

187. Mallarmé, Stéphane. Le Corbeau. Paris, Vanier, 1887. Ill. by Manet.

188. Rabbe, Félix. Derniers Contes. Paris, Savine, 1887. 355 p. “Romans etrangers moderns.”

189. Anon. Histoires mystérieuses. Paris, Henri Gauthier, (1887). 32 p. “Nouvelle Bibliotheque populire, 11.”

190. Simond, Charles. Le Scarabée d’or. Paris, 1887. 95 p. Ill. by Brossé-Vagneur. Reprinted 1888, 1891, 1893.

191. —— Aventures de Gordon Pym. Paris, Lecene et Oudin, 1888. 96 p.

­[page 12:]

192. Mallarmé, Stéphane. Les Poemes. Bruxelles, Deman, 1888. 196 p.

193. Laumann, Ernest. Le Coeur révélateur. Paris, Art et Critique, 1889. 29 p. “Piece en deux tableaux, tirée de l’oeuvre d’Allan Edgar Poe (sic) d’apres la traduction de Ch. Baudelaire.” [lette adaptation a para dans Art et Critique, No. 21, 19 Oct. 1889; No. 23, 2 nov. 1889; et No. 24, 9 nov. 1889.]

194. Anon. Contes extraordinaires. Paris, Flammarion, (1889). 240 p. “Auteurs celebres, No. 73.”

195. Mallarmé, Stéphane. Les Poems. Paris, Vanier, 1889.

196. Mourey, Gabriel. Poesies completes. Paris, Dalou, 1889. xxvii-186 p.

197. Baudelaire, Ch. Aventures d’Arthur Gordon Pym. Paris, Lemerre, 1890. 443 p. “Oeuvres completes de Ch. Baudelaire, tome VII.”

198. Simond, Charles. Chute de la maison Usher. Paris, Gautier, (1890). Pp. 225-226. With “La Lettre vole.” “Nouvelle Bibliotheque populaire, No. 200.”

199. Baudelaire, Ch. Histoires extraordinaires. Paris, Lemerre, 1891. 485 p. “Oeuvres completes de Ch. Baudelaire, tome V.”

200. Anon. Le Scarabée d’or. Paris, Dentu, 1891. 296 p. With five other tales. “Bibliotheque choisie des chef-d’oeuvre français et étrangers.”

201. Anon. L’Assassinat de la rue Morgue. Paris, Librairie illustreée, (1892). 96 p. With “Le Cadavre ventriloque,” and “Le Démon du crime.”

202. Baudelaire, Ch. Nouvelles Histoires extraordinaires. Paris, Lemerre, 1892. 489 p. “Oeuvres completes de Ch. Baudelaire, tome VI.”

203. Rosny, J. H. Le Scarabée d’or. Paris Dentu, 1892. 128 p. Ill. by Mittis. “Petite Collection Guillaume.”

204. Baudelaire, Ch. Quinze Histoires. Paris, Les Amis des Livres, 1897, ii-404 p. Ill. by Louis Legrand.


­[page 13:]

II. RUSSIAN

Periodicals

205. Anon. “Pokhodnaya Zhizn.” (Campaign Life). Sovremennik (Saint-Petersburg), XII (1838), 66-84. This and the following item were erroneously ascribed to Poe by the Entziklopedichesky Slovar (St. Petersburg, 1898, XLVIII, 831). This was the basis of A. Yarmolinsky’s statement The Bookman, N. Y., Sept. 1915) that Poe was translated into Russian during the eighteen-thirties. These stories have nothing whatever to do with Poe.

206. V. N. S. “Prazdnik Mertvetzov.” (Feast of the Dead). Soveremennik, XIII (1839), 127-161. “Translated from the Ukrainian,” and not from Poe. See No. 205.

207. Anon. (“An American Treasure Hunter.”) (Reader’s Library Miscellany), LXXXIX (1884), 174. Paraphrase of “The Gold Bug,” probably based on No. 3, but perhaps on No. 12. Seems to be the first appearance of Poe’s work in Russia.

208. Anon. (“The Tell-Tale Heart,” “The Black Cat,” “The Devil in the Belfry.” Vremia, (1861).

209. Anon. (“Narrative of Arthur Gordon Pym.”) Vremia, (1861). Based on Baudelaire. No. 153.

210. Lopushinsky, E. (“Edgar Poe, an American Poet.”). (The Russian Word) (St. Petersburg), (1863), 3-30. Contains transl.

211. N. Sh. (“Edgar Poe as Psychologist.”) (Delo-Business) , IV (1874), 276-320; V (1874), VII (1874), 350-366. Contains transl.

212. Andreevsky. (“The Raven.”). (The Messenger of Europe) , II (1878), 108-127. The preface is said to contain a statement that the first translation of Poe was made by a Russian.

213. Anon. (“The Cask of Amontillado,” “The Oval Portrait,” “Silence.”). (The Russian Wealth) , (May 1881),

214. O. P. (“Arthur Gordon Pym.”). (The Messenger of Europe) , III (1882), . Eleven chapters only.

215. Balmont, K. (“Ballads and Fancies.”). Unknown periodical, 1885-1895?

216. Merezhkovsky, D. (“The Raven.”) (Work) , XI (1893),

­[page 14:]

Books

217. Suvorin, A. S. Nevbyknovennye ra skazsy. St. Petersburg, 1885.

218. Marakuev, V. N. (Unidentified translation). Moscow, 1888.

219. Obolensky, L. E. (“Philosophy of Composition”?) St. Petersburg, 1888.

220. Suvorin, A. S. (Reprint of No. 217), St. Petersburg, (1895), 2 vols.


III. GERMAN

Periodicals

221. Spielhagen, Fredrich. “Annabel Lee”. Europa, (1859).

222. Jacobson, Betty. “Der Rabe [[The Raven]].” Magazin für die Literatur des Auslandes, XLIX (28 Feb. 1880), 118-119. Signed “B. J.”

223. Engel, Eduard (?). “An Sie im Paradise [[To One in Paradise]].” Magazin für die Literatur des Auslandes, XLIX (28 Feb. 1800), 117. Unsigned.

224. —— “An Helene [[To Helen]] .” Magazin für die Literatur des Auslandes, XLIX (28. Feb. 1880), 118-119. “I saw thee once . . .”

225. Brachvogel, Udo. “Poe, Longfellow, Tennyson.” Nord und Sud, LXXVII (April 1896), 92-93. “Der Gespenster-Palast,” (“The Haunted Palace”).

Books

226. Drugulin, W. E. Auggewählte Werke. Leipzig, Kollmann, 1853-58. 3 vols. 200, 214, 197 p. “Amerikanische Bibliothek, Nos. 37, 38, 99.”

227. Anon. Novellen. Leipzig, Payne, 1855-58. 2 vols. 192 p. “Illustrierte Familien-Bibliothek, Nos. 49, 56.”

228. Anon. Erstaunliche Geschichte und unheimliche Begebenheiten. Stuttgart, Scheible, 1859. 456 p.

229. Anon. Unbegreifliche Ereignisse und geheimnissvole Thaten. Stuttgart, Scheible, 1861. 580 p.

230. Strodtmann, Adolf. “Der Rabe [[The Raven]],” in Lieder und Balladenbuch amerikanischer und englischer Dichter. Hamburg, 1862. With a transl. of “The Philosophy of Composition.”

231. Eben, Carl Theodor. Vier amerikanische Gedichte. Philadelphia, Leypoldt, 1864. 51 p. “Der Rabe [[The Raven]],” “die Clocken [[The Bells]],” “Lenore [[Lenore]].”

232. [[apparently omitted, but should be something in a book by Spielhagen, Friedrich and about 1864-1869]]

­[page 15:]

233. Eben, Carl Theodor. Der Rabe. Philadelphia, Barclay, 1869. Ill. By David Scattergood.

234. Strodtmann, Adolf, Amerikanische Anthologie. 1870

235. Mautner, Ed. Der Rabe. Wien, 187? “Neues Winner Theater, No. 35.” [[The Raven ]]

236. Müller, Niclas. Der Rabe. New York, Müller, 1874. 11 p. [[The Raven ]]

237. Edwards, A. B. Unheimliche Geschicten. Jena, Altenburg, 1879. 2 vols. British Museum catalogue says volume II transl. by Adolf von Winterfeld.

238. Mürenberg, Alfred. Seltsame Geshichten. Stuttgard, Spemann, 1881. 200 p. “Deutsche Hand und Hausbibliothek, 29.”

239. Möllenhoff, J. Ausgewählte Novellen. Leipzig, Reclam, 1883-86. 3 vols. 84, 113, 120 p. “Universal-Bibliothek, Nos. 1645, 1703, 2176.”

240. Möller-Bruck, Hedda & Arthur. Werke. Minden, Bruns, . 10 vols. Also trans. By Hedwig Lachmann?


IV. DANISH

Books

241. Anon. Fortaellinger. Kjøbenhavn, Jordan, 1855.

242. Watt, Robert. Phantastike Fortaellinger. Vissing, 1868.

243. Jørgensen, J. Arthur Gordon Pyms Haendelser. Kjøbenhavn, Lehm. & Stage, 1892. [[The Narrative of Arthur Gordon Pym ]]


V. SPANISH

Periodicals

244. Anon. “La semana de los tres domingos [[Three Sundays in a Week]].” El Museo universal, I (15 Feb. 1857), 22.

245. Anon. “Sombra [[???].” La América, II (24 Sept. 1858).

246. Anon. “Revelación magnétic [[Mesmeric Revelation]].” La América, II (8 Oct. 1858),

247. Barrantes, Vincente. “¿Quien es el?” El Mundo pintoresco, (2-9 Jan. 1859), 2. Based on “Murders in the Rue Morgue.”

248. —— “El gato negro [[The Black Cat]].” El Mundo pintoresco, (6-13 Nov. 1859), 355-

249. Prado y Torres, Pedro de. “La Verdad de le que paso en casa del senor Valdemar [[Facts in the Case of M. Valdemar]].” El Mundo pintoresco, (17 June 1860),

250. Anon. “Historias extraordinarias.” Las Novedades (Madrid), 20 July-12 Aug. 1860.

251. Anon. “Dos pensamientos [[???]].” La Abeja, I (1862), 280.

252. Anon. “El gat negro [[The Black Cat]].” El jardin, I (9 Sept. 1866), 6.

­[page 16:]

253. Prieto, Juan. “El gato negro [[The Black Cat]].” Revista hispano-americano, VI (15 Jan. 1867), 22-31.

254. Anon. “Morella.” El Panorama, III (30 March & 15 April 1869), 438-451.

255. Anon. “El sistema del Doctor Alquitran y del Profesor Plum [[The System of Dr. Tarr and Professor Fether]].” Revista Argentina, V (1869), 151-173.

256. Mariscal, Ignacio. “El Cuervo [[The Raven]].” La Patria (Bogota), III (Jan. 1880), 184-186.

257. Alfonso, Luis. “El Cuervo [[The Raven]].” Revista Iberica de Pitica, Literature, Ciencias y Artes. I (16 Aug. 1883), 219.

258. Anon. “La canción de Hollands.” La América, XXIV (8 Oct. 1883), 15. Attributed to Poe.

259. Anon. “Aventura inaudita del llamado Hans Pfaal [[The Unparalleled Adventure of One Hans Pfaal]].” Reportorio Colombiano, XIII (May-Oct. 1887), 210-

260. Anon. “El Cuervo [[The Raven]].” El Cojo ilustrado, I (14 April 1892), 122.

261. Hall, Guillermo F. “El Cuervo [[The Raven]].” Revista ilustrada de Nueva York, XI (15 Sept. 1892), 483.

262. Anon. “To Helen.” Revista azul (México), III (4 Aug. 1895), 216-217.

263. Anon. “To Helen [[To Helen]].” El Cojo ilustrado, V (1896), 418.

Books

264. Landa, Dr. N. Historias extraordinaries. Madrid, Luis Garcia, 1858. xxviii-288 p.

265. (Unknown). Historias extraordinarias. Barcelona, 1858. Mentioned by Alarcon; same as the preceding?

266. Anon. Histories extraordinarias. Primer série. Madrid, El Atalaya, 1859, xxii-180 p. “Biblioteca de viaje, II.”

267. —— Histories extraordinarias. Segunda série. Madrid, El Atalaya, 1859, iv-156 p. “Biblioteca de viaje, IV.”

268. —— Cuentos inéditos. Madrid, La Correspondencia, 1859-62. “Bibliotheca de instruccion y recreo de La Correspondencia Autografa.

269. —— Aventuras de Arturo Gordon Pym. Madrid, 1868. “Biblioteca economica de instruccion y recreo.” [[The Narrative of Arthur Gordon Pym ]]

270. Dominguez, Emilio. “El escarabajo de oro [[The Gold-Bug]].” Barcelona, 1863.

271. Llanos y Alcarez. Adolfo. “¿Quién es el loco?”, in Escena de los bufos. Madrid, 1867. Second edition. México, Allamos, 1875. 39 p. “La Colonia española.”

­[page 17:]

272. F. N. Aventuras de Arturo Gordon Pym. Madrid, 1868. “Biblioteca de instrucción y recreo.” [[The Narrative of Arthur Gordon Pym ]]

273. Anon. Los angloamericanos en el Polo Sur. Aventuras de Arthur Gordon Pym. Madrid, 1858. Same as No. 272?

274. Cano y Cueto, Manuel. Historias extraordinairas. Sevilla, Eduardo Perié, 1871. “Biblioteca economica de Andalucia.”

275. Chocomeli Codina, A. “El Gusano vencedor,” in Gaul, poema de Ossian. Valencia, 1874.

276. Anon. El escarabojo de oro. Madrid, Administracion de La Guirnalda y Episodios Nacionales, 1875. “Biblioteca de buenas novellas.” [The Gold-Bug]]

278. Anon. Leyendas extraordinarias. (por N. Hawthorne, E. Poe, y W. Irving). Madrid, Manuel Tello, 1882. “Biblioteca de cuentos y leyendas, tomo 3.”

279. Benoer, Juderias. El Baron. Madrid, Eduardo Mengibar, 1883. “Bibliotheca de cuentos y leyendas, tomo 7.” Based on Poe’s “Metzengerstein.”

280. Olivera, Carlos. Novelas y cuentos. Pris, Garnier, 1884. xii-343 p. “Biblioteca de autores célebres.”

[[Includes a preface, dated Buenos Aires, 1884 and signed by C. O. (Carlos Olivera); Edgar Poe: Su vida y sus Obras par Carlos Baudelaire; La Mȧscara de la Muerte (The Masque of the Red Death); Berenice; Ligeia; Los Crimenes de la calle Morgue (The Murders in the Rue Morgue); El Misterio de Maria Rogėt (The Mystery of Marie Roget); La carta robada (The Purloined Letter); Mr. Valdemar; El sistema del Doctor Brea y del Professor Pluma (also given as El Doctor Brea y el Professor Pluma) (The System of Doctor Tarr and Professor Fether); El Poco y el Pėndulo (The Pit and the Pendulum); Hop-Frog; El tonel de amontillado (The Cask of Amontillado); Cuatro bestias en una (Four Beasts in One); El Retrato oval (The Oval Portrait)]]

281. Anon. Aventuras de Arturo Gordon Pym. Madrid, Madera, 1887. 176 p. “Biblioteca Universl, tomo 113.”

282. Pérez Bonalde, J. A. El Cuervo. Primera edición. New York, “La America”, 1887. 32 p. (unnumbered) [[The Raven ]]

283. Verneuil, Enrique Leopoldo de. Historias extraordinarias. Barcelona, 1887. 32 p. (unnumbered).

284. Pérex Bonalde, J. A. El Cuervo. Buenos Aires. Ackermann, 1888. [[The Raven ]]

285. J. C. Historias extraordinarias. Barcelona, Juan Pons, 1890.

286. —— Nuevas historias extraordinarias. Barcelona, Juan Pons, (1890?). “Biblioteca del siglo XIX.”

287. Stock, Guillermo. Poesias. Buenos Aires, “La Nación,” 1892.

288. Estrada, Domingo, and Rómulo Durón “La Campanas,” in Ecos y notas. Ponce (Puerto Rico), Amy, 1894.

­[page 18:]

289. Pérez Bonalde, J. A. El Kuerbo. Balparaiso, Enriikez, 1895. 29 p.

290. Diaz, Leopoldo. Traducciones. Buenos Aires, 1897. Contains transl. of 13 of Poe’s poems.

291. Barra, Eduardo de la. “Leonora,” in his Traducciones. Valparaiso, Impr. Moderna, 1898.

(dates unknown)

292. Anon. Historias extraordinarias, y Aventuras de Arturo Gordon Pym. Barcelona, Sppena, s.d. 267. P. “Biblioteca de Grandes Novelas.”

293. Anon. Doble asesinato en la Calle de Morgue. Barcelona, Jose Famades, s. d. 217 p. “Varias Novelas, 150.” [[The Murders in the Rue Morgue]]

294. Anon. Doble asesinato en la Calle de Morgue. S; 1. n. d. 223 p. “Colelecion hispanoamericana, 7.” [[The Murders in the Rue Morgue]]


VI. SWEDISH

Books

295. Goldschmidt, M. A. Mordet pa Rue de Morgue. Stockholm, 1860. “Novellbibliothek, No. 11.” [[The Murders in the Rue Morgue ]]

296. Anon. Underliga Historier. Stockholm, Bijer, 1881. 2 vols. 175 & 209 p.

297. Schück, H. Valda Noveller. Stockholm, Seligmann, 1882.

298. Anon. Arthur Gordon Pyms sällsämma Sjöäfvebtyr. Stockholm, 1890. 199 p. [[The Narrative of Arthur Gordon Pym]]


VII. RUMANIAN

Periodicals

299. Anon. (Various tales). Independenta, 1862.

300. Eminescu, Mihail. (Translations). 1876.

301. Anon. (Translations). Literatorul, 1881?

302. Savescu, Cezar. (Poems). Portofoliul român, 1881.

303. Garagiale, I. L. “Masca.” Tezaural Familiei, 1885.

304. Anon. (Translations). Revista Literara, 1887.

305. Pagano, Em. “Indoitul asasinat din strada Morgue [[The Murders in the Rue Morgue]].” 1892.

306. Garagiale, I. L. “Masca,” and “o balera de Amontillado [[The Cask of Amontillado]].” Calendarul Dacia, 1898.


­[page 19:]

VIII. LATIN

Books

307. Gidley, Lewis. Poema, Anglicè, The Raven: Latinè. Corvus. Exeter, William Clifford, 1863.

308. Gidley, Lewis, “Corvus”, in Fasciculus, by Lodovicus Gidley & Robinson Thornton. London & Oxford, Parker, 1866.


IX. ITALIAN

Periodicals

309. Tirinelli, “Poesie.” Nuova Antologia, II:IV (No. 4, 1877),

Books

310. Maineri, B. E. Storie incredibili. Milano, Pirola, 1869.

311. Anon. Racconti incredibili. Milano, Lombarda, 1876. 176 p.

312. Anon. Racconti straordinari. Milano, Sonzogno, 1883. 96 p.

313. Arbib, Rudolfo. Nuovi racconti straordinari. Milano, Sonzongno, 1885. 91 p. “Biblioteca universale, 143.”

314. Menasci, Guido. Il Corvo. Firenze, Cooperativa, 1890. 4 p.

315. Ortensi, Ulisse. Poesie. Lanciano, Carabba, 1892. 114 p.

316. Garroni, F., & E. Ragazzoni. Edgar Allan Poe, la vita e le opera. Roux e Frassati, 1896.


X. HUNGARIAN

Books

317. Szana, Thomas. Nagy Szellemek (Great Men) . Buda Pest, 1870. Contains a translation of “The Raven.”

(Date unknown)

318. Szasz, Karoly. “A Hollo” (“The Raven”), in Babérok (The Laurels) , anthology of modern Hungarian Poets, p. 199.


XI. GREEK

Periodicals

319. Anon. (“The Oval Portrait.”) Parnassus (Athens), 1879.

320. Prada, K. I. (“The Raven”). (15 May 1888), 249-250.

­[page 20:]


XII. NORWEGIAN

Periodicals

321. Boye, Jonas. “Raven.” Samtidean. (1894), 50-53. [[“The Raven”]]

322. Vogt, N. C. “Forraederske hjerte!” Ringeren, (No. 8, 1898), 13-14. [[“The Tell-Tale Heart”]]

323. Naerup, C. “Den rode [[de]] dods [[dds]] maske.” Ringeren, (No. 39, 1898), 12-14. [[“The Mask of the Red Death”]]

324. Vogt, N. C. “En fortaelling fra Ragged Mountains.” Ringeren, (1899), 225-228. [[“A Tale of the Ragged Mountains”]]

Books

325. Anon. Perpendiklen Fortaelling fra Inkvisitionen. Bodo, A. F. Knudsen, (1884), 96 p.

326. C. S. Saelsomme fortaellinger. Kristiania & Copenhage, Cammermeyer, 1897. 100 p. “Novelle — og Romanbibliothek, No. 209-210.”


XIII. CZECH

Books

327. Vrchlicky, Jaroslav. Havran a jiné basni. Praha, Bursik a Kohout, 1891. 70 p.

328. Cerny, Vacslav. Zlaty a jiné novely. Praha, Simaceck, 1893. 79 p.


XIV. POLISH

Periodicals

329. Vratislav, Karel. “Havran.” Kvety (Praha), IV (1869), 366.

330. Agustin, Eugen Musik. “Havran.” Kvety (Praha), VII (1885), 57-61.

Books

331. Dabrowski, Wojcisck. Nowele. Lwow, Ksiegarni Polskiej, 1897. 81 p. “Bibliotheca Mrowski, 298-299.”


Index of Translators

Augustin: 330

Alfonso: 257

Andreevsky: 212

Arbib: 313

Balmont: 215

Barra: 291

Barrantes: 247, 247 [[248]]

Baudelaire: 13, 16, 18, 19, 21, 23-25, 28, 29, 32, 34-51, 54, 57-75, 84, 92-99, 101-104, 106, 108, 115, 143, 148, 150, 152, 153, 156, 157, 160-162, 181, 182, 197, 199, 202, 204

Bénder: 279

Bernard: 27

Blémont: 164

Borghers: 3, 17, 26, 147

Boye: 321

Brachvogel: 225

Brunet: 1, 2, 4, 9

J. C.: 285, 286

Cano y Cueto: 274

Cerny: 328

Cézano: 124-128

Chatelain: 155

Chocomeli: 275

Dabrowski: 331

Dally: 144

Diaz: 290

Dominguez: 270

Drugulin: 226

Durôn: 288

Eben: 231

Edwards: 237

Eminescu: 300

Engel: 223, 224, 233

Estrada: 288

Fénéon: 141

Forgues: 5, 6

Garagiale: 303, 306

Garroni: 316

Gausseron: 174

Gidley: 307, 308

Goldschmidt: 295

Goubert: 159

Guillemot: 183

Hall: 261

Hennequin: 173

Hughes: 14, 15, 20, 33, 52, 53, 55, 56, 76-80, 86, 88-91, 107, 109, 110, 146, 149, 154, 172, 175-178, 180, 184

Jacobson: 222

Jørgensen: 243

Juin: 186

Landa: 264

Laumann: 193

Lavergnolle: 168-170, 185

Lermina: 100

Llanos y Alcarez: 271

Lopushinsky: 210

Maineri: 310

Mallarmé: 118-122, 129-132, 163, 187, 192, 195

Marakuev: 218

Mariscal: 256

Mautner: 235

Menasci: 314

Mendès: 166, 167, 179

Merezhkovsky: 216

Meunier: 7, 8, 10, 11, 12, 145

Milner: 112, 114

Moellenhoff: 239

Moeller-Bruck: 240

Mourey: 137, 196

Müller: 236

Mürenberg: 238

F. N.: 272

Naerup: 323

Obolensky: 219

Olivera: 280

Ortensi: 315

O. P.: 214

Pagano: 305

Pagès: 165

Pérez Bonalde: 282, 284, 289

Prada: 320

Prado y Torres: 249

Prieto: 253

Rabbe: 188

Ragazzoni: 316

Renaud: 105

Richard: 158

Roger: 30, 31

Rosny: 203

C. S.: 326

V. N. S.: 206

Saint-Jacques: 138

Savescu: 302

Schück: 297

N. Sn.: 211

Simond: 190, 191, 198

Spielhagen: 221, 232

Spoll: 113, 117

Stock: 287

Strodtmann: 230, 234

Suvorin: 217, 220

Szana: 317

Szász: 318

Tirinelli: 309

Verneuil: 283

Vogt: 322, 324

Vratislav: 329

Vrchlicky: 327

Wailly: 81-83, 85, 87, 151

Watt: 242


∞∞∞∞∞∞∞


Notes:

The original document was typed on a manual type-writer and self-published through the use of mimography, which necessarily limited the options in regard to formatting. The presentation of this useful material in the form of an e-text has allowed some improvements, although there has been no attempt to entirely subvert the formatting of the original. For the convenience of the reader, the title of the specific item being translated has been noted for each item, in double-square brackets (even though this often becomes redundant).

The French translations include additional items supplied by Pascal Pia on his personal copy of the original checklist. A photocopy of this checklist was graciously provided by the W. T. Bandy Center for Baudelaire and Modern French Studies, of Vanderbilt University, and is reproduced by special permission of the Baudelaire Center and the estate of William T. Bandy. Dr. Bandy himself died in 1989, and thus his introductory remarks requesting updates should be redirected to the Poe Society of Baltimore.

∞∞∞∞∞∞∞

[S:0 - TCTW, 1959] - Edgar Allan Poe Society of Baltimore - Bookshelf - Tentative Checklist of Translations of Poe's Works (1844-1899) (W. T. Bandy, 1959)