I had told you that this was in
reference to Orion, formerly written
Urion; and, from certain pungencies connected with this
explanation,
I was aware that you could not have forgotten it. It was clear,
therefore,
that you would not fail to combine the two ideas of Orion and
Chantilly.
That you did combine them I saw by the character of the smile which
passed
over your lips. You thought of the poor cobbler's
immolation.
So far, you had been stooping in your gait; but now I saw you
draw
yourself up to your full height. I was then sure that you
reflected
upon the diminutive figure of Chantilly. At this point I
interrupted
your meditations to remark that as, in fact, be was a very little
fellow
— that Chantilly — he would do better at the
Théâtre
des
Variétés."
Not long after this,
we were looking over an
evening
edition of the "Le Tribunal," when the following paragraphs arrested
our
attention.
"E
XTRAORDINARY
M
URDERS.
— This morning, about three o'clock, the inhabitants of the Quartier
St.
Roch were aroused from sleep by a succession of terrific shrieks,
issuing,
apparently, from the fourth story of a house in the Rue Morgue, known
to
be in the sole occupancy of one Madame L'Espanaye, and her daughter,
Mademoiselle
Camille L'Espanaye. After some delay, occasioned by a fruitless
attempt
to procure admission in the usual manner, the gateway was broken in
with
a crowbar, and eight or ten of the neighbors entered, accompanied by
two
gendarmes.
By this time the cries had ceased; but, as the party rushed up
the
first flight of stairs, two or more rough voices, in angry contention,
were distinguished, and seemed to proceed from the upper part of the
house.
As the second landing was reached, these sounds, also, had ceased, and
everything remained perfectly quiet. The party spread themselves,
and hurried from room to room. Upon arriving at a large back
chamber
in the fourth story, (the door of which,
[page 17:] being
found locked, with the key inside, was forced open,) a spectacle
presented
itself which struck every one present not less with horror than with
astonishment.
The apartment was in
the wildest disorder — the
furniture
broken and thrown about in all directions. There was only one
bedstead;
and from this the bed had been removed, and thrown into the middle of
the
floor. On a chair lay a razor, besmeared with blood. On the
hearth were two or three long and thick tresses of grey human hair,
also
dabbled in blood, and seeming to have been pulled out by the
roots.
Upon the floor were found four Napoleons, an ear-ring of topaz, three
large
silver spoons, three smaller of
métal d'Alger, and two
bags,
containing nearly four thousand francs in gold. The drawers of a
bureau,
which stood in one corner, were open, and had been, apparently, rifled,
although many articles still remained in them. A small iron safe
was discovered under the
bed (not under the bedstead). It
was open, with the key still in the door. It had no contents
beyond
a few old letters, and other papers of little consequence.
Of Madame L'Espanaye
no traces were here seen; but an unusual quantity of soot being
observed in the fire-place, a
search
was made in the chimney, and (horrible to relate!) the corpse of the
daughter,
head downward, was dragged therefrom; it having been thus forced
up the narrow aperture for a considerable distance. The body was
quite warm. Upon examining it, many excoriations were perceived,
no doubt occasioned by the violence with which it had been thrust up
and
disengaged. Upon the face were many severe scratches, and, upon
the
throat, dark bruises, and deep indentations of finger nails, as if the
deceased had been throttled to death.
After a thorough
investigation of every portion
of
the house, without farther discovery, the party made its way into a
small
paved yard in the rear of the building, where lay the corpse of the old
lady, with her throat so entirely cut that, upon an attempt to raise
her,
the head fell off. The body, as well as the head, was fearfully
mutilated
— the former so much so as scarcely to retain any semblance of
humanity.
To this horrible
mystery there is not as yet, we
believe, the slightest clew."
The next day's paper
had these additional
particulars.
"
The Tragedy in
the Rue Morgue. Many
individuals
have been examined in relation to this most extraordinary and frightful
affair." [The word '
affaire' has not yet, in France, that
levity of import which it conveys with us,] "but nothing whatever has
transpired
to throw light upon it. We give below all the material testimony
elicited.
[page 18:]
Pauline Dubourg,
laundress, deposes that
she
has known both the deceased for three years, having washed for them
during
that period. The old lady and her daughter seemed on good terms —
very affectionate towards each other. They were excellent
pay.
Could not speak in regard to their mode or means of living.
Believed
that Madame L. told fortunes for a living. Was reputed to
have
money put by. Never met any persons in the house when she called
for the clothes or took them home. Was sure that they had no servant in
employ. There appeared to be no furniture in any part of the
building
except in the fourth story.
Pierre Moreau,
tobacconist, deposes that
he
has been in the habit of selling small quantities of tobacco and snuff
to Madame L'Espanaye for nearly four years. Was born in the
neighborhood,
and has always resided there. The deceased and her daughter had
occupied
the house in which the corpses were found, for more than six
years.
It was formerly occupied by a jeweller, who under-let the upper rooms
to
various persons. The house was the property of Madame L. She
became
dissatisfied with the abuse of the premises by her tenant, and moved
into
them herself, refusing to let any portion. The old lady was
childish.
Witness had seen the daughter some five or six times during the six
years.
The two lived an exceedingly retired life — were reputed to have
money.
Had heard it said among the neighbours that Madame L. told
fortunes
— did not believe it. Had never seen any person enter the door
except
the old lady and her daughter, a porter once or twice, and a physician
some eight or ten times.
Many other persons,
neighbours, gave evidence to
the same effect. No one was spoken of as frequenting the
house.
It was not known whether there were any living connexions of Madame L.
and her daughter. The shutters of the front windows were seldom
opened.
Those in the rear were always closed, with the exception of the large
back
room, fourth story. The house was a good house — not very old.
Isidore
Musèt, gendarme, deposes
that
he was called to the house about three o'clock in the morning, and
found
some twenty or thirty persons at the gateway, endeavouring to gain
admittance.
Forced it open, at length, with a bayonet — not with a crowbar.
Had
but little difficulty in getting it open, on account of its being a
double
or folding gate, and bolted neither at bottom not top. The
shrieks
were continued until the gate was forced — and then suddenly
ceased.
They seemed to be screams of some person (or persons) in great agony —
were loud and drawn out, not short and quick. Witness led the way
up stairs. Upon reaching the first landing, heard
[page
19:] two voices in loud and angry contention — the one a
gruff
voice, the other much shriller — a very strange voice. Could
distinguish
some words of the former, which was that of a Frenchman. Was
positive
that it was not a woman's voice. Could distinguish the words '
sacré'
and '
diable.' The shrill voice was that of a foreigner.
Could
not be sure whether it was the voice of a man or of a woman.
Could
not make out what was said, but believed the language to be
Spanish.
The state of the room and of the bodies was described by this witness
as
we described them yesterday.
Henri Duval,
a neighbour, and by trade a
silver-smith,
deposes that he was one of the party who first entered the house.
Corroborates the testimony of Musèt in general. As soon as
they forced an entrance, they reclosed the door, to keep out the crowd,
which collected very fast, notwithstanding the lateness of the
hour.
The shrill voice, this witness thinks, was that of an Italian.
Was
certain it was not French. Could not be sure that it was a man's
voice. It might have been a woman's. Was not acquainted
with
the Italian language. Could not distinguish the words, but was
convinced
by the intonation that the speaker was an Italian. Knew Madame
L.
and her daughter. Had conversed with both frequently. Was
sure
that the shrill voice was not that of either of the deceased.
——
Odenheimer,
restaurateur. This witness
volunteered his testimony. Not speaking French, was examined
through
an interpreter. Is a native of Amsterdam. Was passing the house
at
the time of the shrieks. They lasted for several minutes — probably
ten.
They were long and loud — very awful and distressing. Was one of
those who entered the building. Corroborated the previous evidence in
every
respect but one. Was sure that the shrill voice was that of a man
— of a Frenchman. Could not distinguish the words uttered.
They were loud and quick — unequal — spoken apparently in fear as well
as in anger. The voice was harsh — not so much shrill as
harsh.
Could not call it a shrill voice. The gruff voice said repeatedly
'
sacré,' '
diable,' and once '
mon dieu.'
Jules Mignaud,
banker, of the firm of
Mignaud
et Fils, Rue Deloraine. Is the elder Mignaud. Madame
L'Espanaye
had some property. Had opened an account with his banking house in the
spring of the year —— (eight years previously). Made frequent
deposits
in small sums. Had checked for nothing until the third day before
her death, when she took out in person, the sum of 4000 francs.
This
sum was paid in gold, and a clerk sent home with the money.
Adolphe Le Bon,
clerk to Mignaud et Fils,
deposes that on
[page 20:] the day in question,
about
noon, he accompanied Madame L'Espanaye to her residence with the 4000
francs,
put up in two bags. Upon the door being opened, Mademoiselle
L.
appeared and took from his hands one of the bags, while the old lady
relieved
him of the other. He then bowed and departed. Did not see any
person
in the street at the time. It is a bye street — very lonely.
William Bird,
tailor, deposes that he was
one of the party who entered the house. Is an Englishman.
Has
lived in Paris two years. Was one of the first to ascend the
stairs.
Heard the voices in contention. The gruff voice was that of a
Frenchman.
Could make out several words, but cannot now remember all. Heard
distinctly '
sacré' and '
mon dieu.' There was a
sound
at the moment as if of several persons struggling — a scraping and
scuffling
sound. The shrill voice was very loud — louder than the gruff
one.
Is sure that it was not the voice of an Englishman. Appeared to
be
that of a German. Might have been a woman's voice. Does not
understand German.
Four of the
above-named witnesses, being
recalled,
deposed that the door of the chamber in which was found the body of
Mademoiselle
L. was locked on the inside when the party reached it.
Every
thing was perfectly silent — no groans or noises of any kind.
Upon
forcing the door no person was seen. The windows, both of the
back
and front room, were down and firmly fastened from within. A door
between the two rooms was closed, but not locked. The door
leading
from the front room into the passage, was locked with the key on the
inside.
A small room in the front of the house, on the fourth story, at the
head
of the passage was open, the door being ajar. This room was
crowded
with old beds, boxes, and so forth. These were carefully removed
and searched. There was not an inch of any portion of the house
which
was not carefully searched. Sweeps were sent up and down the
chimneys.
The house was a four story one, with garrets (
mansardes.) A
trap-door
on the roof was nailed down very securely — did not appear to have been
opened for years. The time elapsing between the hearing of the
voices
in contention and the breaking open of the room door, was variously
stated
by the witnesses. Some made it as short as three minutes — some
as
long as five. The door was opened with difficulty.
Alfonzo Garcio,
undertaker, deposes that
he
resides in the Rue Morgue. Is a native of Spain. Was one of
the party who entered the house. Did not proceed up stairs.
Is nervous, and was apprehensive of the consequences of
agitation.
Heard the voices in contention. The gruff voice was that of
[page
21:] a Frenchman. Could not distinguish what was
said.
The shrill voice was that of an Englishman — is sure of this.
Does
not understand the English language, but judges by the intonation.
Alberto Montani,
confectioner, deposes
that
he was among the first to ascend the stairs. Heard the voices in
question. The gruff voice was that of a Frenchman. Distinguished
several words. The speaker appeared to be expostulating.
Could
not make out the words of the shrill voice. Spoke quick and
unevenly.
Thinks it the voice of a Russian. Corroborates the general
testimony.
Is an Italian. Never conversed with a native of Russia.
Several witnesses,
recalled, here testified that
the chimneys of all the rooms on the fourth story were too narrow to
admit
the passage of a human being. By 'sweeps' were meant cylindrical
sweeping-brushes, such as are employed by those who clean
chimneys.
These brushes were passed up and down every flue in the house.
There
is no back passage by which any one could have descended while the
party
proceeded up stairs. The body of Mademoiselle L'Espanaye was so
firmly
wedged in the chimney that it could not be got down until four or five
of the party united their strength.
Paul Dumas,
physician, deposes that he
was
called to view the bodies about day-break. They were both then
lying
on the sacking of the bedstead in the chamber where Mademoiselle
L.
was found. The corpse of the young lady was much bruised and
excoriated.
The fact that it had been thrust up the chimney would sufficiently
account
for these appearances. The throat was greatly chafed. There were
several deep scratches just below the chin, together with a series of
livid
spots which were evidently the impression of fingers. The face
was
fearfully discolored, and the eye-balls protruded. The tongue had
been partially bitten through. A large bruise was discovered upon
the pit of the stomach, produced, apparently, by the pressure of a
knee.
In the opinion of M. Dumas, Mademoiselle L'Espanaye had been
throttled
to death by some person or persons unknown. The corpse of the
mother
was horribly mutilated. All the bones of the right leg and arm
were
more or less shattered. The left
tibia much splintered,
as
well as all the ribs of the left side. Whole body dreadfully
bruised
and discolored. It was not possible to say how the injuries had
been
inflicted. A heavy club of wood, or a broad bar of iron — a chair — any
large, heavy, and obtuse weapon would have produced such results, if
wielded
by the hands of a very powerful man. No woman could have
inflicted
the blows with any weapon. The head of the deceased,
[page
22:] when seen by witness, was entirely separated from the
body,
and was also greatly shattered. The throat had evidently been cut
with some very sharp instrument — probably with a razor.
Alexandre Etienne,
surgeon, was called
with
M. Dumas to view the bodies. Corroborated the testimony, and the
opinions of M. Dumas.
Nothing farther of
importance was elicited,
although
several other persons were examined. A murder so mysterious, and
so perplexing in all its particulars, was never before committed in
Paris
— if indeed a murder has been committed at all. The police are
entirely
at fault — an unusual occurrence in affairs of this nature. There
is not, however, the shadow of a clew apparent."
The evening edition
of the paper stated that the
greatest excitement still continued in the Quartier St. Roch —
that
the premises in question had been carefully re-searched, and fresh
examinations
of witnesses instituted, but all to no purpose. A postscript,
however,
mentioned that Adolphe Le Bon had been arrested and imprisoned —
although
nothing appeared to criminate him, beyond the facts already detailed.
Dupin seemed
singularly interested in the
progress
of this affair — at least so I judged from his manner, for he made no
comments.
It was only after the announcement that Le Bon had been imprisoned,
that
he asked me my opinion respecting it.
I could merely agree
with all Paris in
considering
it an insoluble mystery. I saw no means by which it would be
possible
to trace the murderer.
"We must not judge of
the means," said Dupin, "by
this shell of an examination. The Parisian police, so much
extolled
for
acumen, are cunning, but no more. There is no method
in
their proceedings, beyond the method of the moment. They make a
vast
parade of measures; but, not unfrequently, these are so ill
adapted
to the objects proposed, as to put us in mind of Monsieur Jourdain's
calling
for his
robe-de-chambre — pour mieux entendre la musique. The
results
attained by them are not unfrequently surprising, but, for the most
part,
are brought about by simple diligence and activity. When these
qualities
are unavailing, their schemes fail. Vidocq, for example, was a
good
guesser, and a persevering man. But, without educated thought, he
erred continually by the very intensity of his investigations. He
impaired his vision by holding the object too close. He might see,
perhaps,
one or two points with unusual clearness, but in so doing he,
necessarily,
lost sight of the matter as a whole. Thus there is such a thing
[page
23:] as being too profound. Truth is not always in a
well.
In fact, as regards the more important knowledge, I do believe that she
is invariably superficial. The depth lies in the valleys where we
seek her, and not upon the mountain-tops where she is found. The
modes and sources of this kind of error are well typified in the
contemplation
of the heavenly bodies. To look at a star by glances — to view it
in a side-long way, by turning toward it the exterior portions of the
retina
(more susceptible of feeble impressions of light than the interior) is
to behold the star distinctly — is to have the best appreciation of its
lustre — a lustre which grows dim just in proportion as we turn our
vision
fully
upon it. A greater number of rays actually fall upon the eye in
the
latter case, but, in the former, there is the more refined capacity for
comprehension. By undue profundity we perplex and enfeeble thought; and
it is possible to make even Venus herself vanish from the firmanent
by a scrutiny too sustained, too concentrated, or too direct.
"As for these
murders, let us enter into some
examinations
for ourselves, before we make up an opinion respecting them. An
inquiry
will afford us amusement," [I thought this an odd term, so applied, but
said nothing] "and, besides, Le Bon once rendered me a service for
which
I am not ungrateful. We will go and see the premises with our own
eyes. I know G———, the Prefect of Police, and shall have no difficulty
in obtaining the necessary permission."
The permission was
obtained, and we proceeded at
once to the Rue Morgue. This is one of those miserable
thoroughfares
which intervene between the Rue Richelieu and the Rue St.
Roch.
It was late in the afternoon when we reached it; as this quarter
is at a great distance from that in which we resided. The house
was
readily found; for there were still many persons gazing up at
the
closed shutters, with an objectless curiosity, from the opposite side
of
the way. It was an ordinary Parisian house, with a gateway, on
one
side of which was a glazed watch-box, with a sliding panel in the
window,
indicating a
loge de concierge. Before going in we walked up
the
street, turned down an alley, and then, again turning, passed in the
rear
of the building — Dupin, meanwhile, examining the whole neighbourhood,
as well as the house, with a minuteness of attention for which I could
see no possible object.
Retracing our steps,
we came again to the front
of
the dwelling, rang, and, having shown our credentials, were admitted by
the agents in charge. We went up stairs — into the chamber where
the body of Mademoiselle L'Espanaye had been found,
[page
24:] and
where both the deceased still lay. The disorders of the room had,
as usual, been suffered to exist. I saw nothing beyond what had
been
stated in the "Tribunal." Dupin scrutinized every thing — not excepting
the bodies of the victims. We then went into the other rooms, and into
the yard; a
gendarme accompanying us throughout.
The
examination occupied us until dark, when we took our departure.
On
our way home my companion stepped in for a moment at the office of one
of the daily papers.
I have said that the
whims of my friend were
manifold,
and that —
Je les ménagais : — for this phrase
there
is no English equivalent. It was his humor, now, to decline all
conversation
on the subject of the murder, until after we had taken a bottle of wine
together about noon the next day. He then asked me, suddenly, if
I had observed any thing
peculiar at the scene of the atrocity.
There was something
in his manner of emphasizing
the word "peculiar," which caused me to shudder, without knowing why.
"No, nothing
peculiar,"
I said; "nothing
more, at least, than we both saw stated in the paper."
"Le Tribunal,' " he
replied, "has not entered, I
fear, into the unusual horror of the thing. But dismiss the idle
opinions of this print. It appears to me that this mystery is
considered
insoluble, for the very reason which should cause it to be regarded as
easy of solution — I mean for the
outré character of its
features. The police are confounded by the seeming absence of
motive
— not for the murder itself — but for the atrocity of the murder.
They are puzzled by the seeming impossibility of reconciling the voices
heard in contention, with the facts that no one was discovered up
stairs
but the assassinated Mademoiselle L'Espanaye, and that there were no
means
of egress without the notice of the party ascending. The wild
disorder
of the room; the corpse thrust, with the head downward, up the
chimney; the frightful mutilation of the body of the old lady; these
considerations, with those just mentioned, and others which I need not
mention, have sufficed to paralyze the powers, by putting completely at
fault the boasted
acumen, of the government agents. They
have
fallen into the gross but common error of confounding the unusual with
the abstruse. But it is by these deviations from the plane of the
ordinary, that reason feels its way, if at all, in its search for the
true.
In investigations such as we are now pursuing, it should not be so much
asked 'what has occurred,' as 'what has occurred has never occurred
before.'
In fact, the facility with which I shall arrive, or have arrived, at
the
solution of
[page 25:] this mystery, is in ratio
with
its apparent insolubility in the eyes of the police."
I stared at the
speaker in mute astonishment. He
continued.
"I am now awaiting,"
continued he, looking toward
the door of our apartment — "I am now awaiting a person who, although
perhaps
not the perpetrator of these butcheries, must have been in some measure
implicated in their perpetration. Of the worst portion of the
crimes
committed, it is probable that he is innocent. I hope that I am
right
in this supposition; for upon it I build my expectation of reading the
entire riddle. I look for the man here — in this room — every
moment.
It is true that he may not arrive; but the probability is that
he
will. Should he come, it will be necessary to detain him.
Here
are pistols; and we both know how to use them when occasion
demands
their use."
I took the pistols,
scarcely knowing what I did,
or believing what I heard, while Dupin went on, very much as if in a
soliloquy.
I have already spoken of his abstract manner at such times. His
discourse
was addressed to myself; but his voice, although by no means
loud,
had that intonation which is commonly employed in speaking to some one
at a great distance. His eyes, vacant in expression, regarded
only
the wall.
"That the voices
heard in contention," he said,
"by
the party upon the stairs, were not the voices of the women themselves,
was fully proved by the evidence. This relieves us of all doubt
upon
the question whether the old lady could have first destroyed the
daughter,
and afterward have committed suicide. I speak of this point
chiefly
for the sake of method; for the strength of Madame L'Espanaye would
have
been utterly unequal to the task of thrusting her daughter's corpse up
the chimney as it was found; and the nature of the wounds upon her own
person entirely preclude the idea of self-destruction. Murder,
then,
has been committed by some third party; and the voices of this
third
party were those heard in contention. Let me now advert — not to the
whole
testimony respecting these voices — but to what was
peculiar in
that testimony. Did you observe any thing peculiar about it?"
I remarked that,
while all the witnesses agreed
in
supposing the gruff voice to be that of a Frenchman, there was much
disagreement
in regard to the shrill, or, as one individual termed it, the harsh
voice.
"That was the
evidence itself," said Dupin, "but
it was not the peculiarity of the evidence. You have observed
nothing
distinctive. Re-employing my own words, I may say that you have pointed
out no prominence above the plane of the
[page 26:]
ordinary,
by which reason may feel its way. Yet there
was
something
to be pointed out. The witnesses, as you remark, agreed about the
gruff voice; they were here unanimous. But in regard to
the
shrill voice, the peculiarity is — not that they disagreed — but that,
while an Italian, an Englishman, a Spaniard, a Hollander, and a
Frenchman
attempted to describe it, each one spoke of it as that
of a
foreigner.
Each is sure that it was not the voice of one of his own
countrymen.
Each likens it — not to the voice of an individual of any nation with
whose
language he is conversant — but the converse. The Frenchman
supposes
it the voice of a Spaniard, and 'might have distinguished some words
had
he been acquainted with the Spanish.' The Dutchman maintains it to
have been that of a Frenchman; but we find it stated that '
not
understanding French this witness was examined through an interpreter.'
The Englishman thinks it the voice of a German, and '
does not
understand
German.' The Spaniard 'is sure' that it was that of an Englishman,
but 'judges by the intonation' altogether, '
as he has no knowledge
of
the English.' The Italian believes it the voice of a Russian, but '
has
never conversed with a native of Russia.' A second Frenchman
differs,
moreover, with the first, and is positive that the voice is that of an
Italian; but,
not being cognizant of that tongue, is,
like
the Spaniard, 'convinced by the intonation.' Now, how strangely unusual
must that voice have really been, about which such testimony as this
could
have been elicited! — in whose
tones, even, denizens of the
five
great divisions of Europe could recognise nothing familiar ! You
will say that it might have been the voice of an Asiatic — of an
African.
Neither Asiatics nor Africans abound in Paris; but, without
denying
the inference, I will just now merely call your attention to three
points
which have relation to this topic. The voice is termed by one
witness
'harsh rather than shrill.' It is represented by two others to have
been
'quick and
unequal.' No words — no sounds resembling words —
were
by any witness mentioned as distinguishable.
"I know not,"
continued Dupin, "what impression I
may have made, so far, upon your own understanding; but I do not
hesitate to say that legitimate deductions even from this portion of
the
testimony — the portion respecting the gruff and shrill voices — are in
themselves sufficient to engender a suspicion which should bias, or
give
direction to all farther progress in the investigation of the
mystery.
I said 'legitimate deductions;' but my meaning is not thus fully
expressed.
I designed to imply that the deductions were the
sole proper
ones,
and that the suspicion arises
inevitably from them as the
single
[page
27:] result. What the suspicion is, however, I will
not
say just yet. I merely wish you to bear in mind that, with
myself,
it was sufficiently forcible to give a definite form — a certain
tendency
— to my inquiries in the chamber.
"Let us now transport
ourselves, in fancy, to
this
chamber. What shall we first seek here ? The means of egress
employed
by the murderers. It is not too much to say that neither of us believe
in præternatural events. Madame and Mademoiselle L'Espanaye
were not destroyed by spirits. The doers of the dark deed were
material,
and escaped materially. Then how? Fortunately, there is but one
mode
of reasoning upon the point, and that mode
must lead us to a
definite
decision. Let us examine, each by each, the possible means of
egress.
It is clear that the assassins were in the room where Mademoiselle
L'Espanaye
was found, or at least in the room adjoining, when the party ascended
the
stairs. It is then only from these two apartments that we have to
seek issues. The police have laid bare the floors, the ceilings,
and the masonry of the walls, in every direction. No
secret
issues
could have escaped their vigilance. But, not trusting to
their
eyes, I examined with my own. There were, then,
no secret
issues. Both doors leading from the rooms into the passage were
securely
locked, with the keys inside. Let us turn to the chimneys.
These, although of ordinary width for some eight or ten feet above the
hearths, will not admit, throughout their extent, the body of a large
cat.
The impossibility of egress, by means already stated, being thus
absolute,
we are reduced to the windows. Through those of the front room no
one could have escaped without notice from the crowd in the
street.
The murderers
must have passed, then, through those of the back
room. Now, brought to this conclusion in so unequivocal a manner
as we are, it is not our part, as reasoners, to reject it on account of
apparent impossibilities. It is only left for us to prove that
these
'apparent impossibilities' are, in reality, not such.
"There are two
windows in the chamber. One
of them is unobstructed by furniture, and is wholly visible. The
lower portion of the other is hidden from view by the head of the
unwieldy
bedstead which is thrust close up against it. The former was
found
securely fastened from within. It resisted the utmost force of
those
who endeavored to raise it. A large gimlet-hole had been pierced
in its frame to the left, and a very stout nail was found fitted
therein,
nearly to the head. Upon examining the other window, a similar
nail
was seen similarly fitted in it; and a vigorous attempt to raise
this sash, failed also. The police were now entirely satisfied
that
egress
[page 28:] had not been in these
directions.
And,
therefore, it was thought a matter of supererogation to
withdraw
the nails and open the windows.
"My own examination
was somewhat more particular,
and was so for the reason I have just given — because here it was, I
knew,
that all apparent impossibilities
must be proved to be not such
in reality.
"I proceeded to think
thus —
à
posteriori.
The murderers
did escape from one of these windows. This
being
so, they could not have refastened the sashes from the inside, as they
were found fastened, — the consideration which put a stop, through its
obviousness, to the scrutiny of the police in this quarter. Yet
the
sashes
were fastened. They
must, then, have the
power
of fastening themselves. There was no escape from this
conclusion.
I stepped to the unobstructed casement, withdrew the nail with some
difficulty,
and attempted to raise the sash. It resisted all my efforts, as I
had anticipated. A concealed spring must, I now knew, exist; and
this corroboration of my idea convinced me that my premises, at
least,
were correct, however mysterious still appeared the circumstances
attending
the nails. A careful search soon brought to light the hidden
spring.
I pressed it, and, satisfied with the discovery, forbore to upraise the
sash.
"I now replaced the
nail and regarded it
attentively.
A person passing out through this window might have reclosed it, and
the
spring would have caught — but the nail could not have been
replaced.
The conclusion was plain, and again narrowed in the field of my
investigations.
The assassins
must have escaped through the other window.
Supposing, then, the springs upon each sash to be the same, as was
probable,
there
must be found a difference between the nails, or at least
between the modes of their fixture. Getting upon the sacking of
the
bedstead, I looked over the head-board minutely at the second
casement.
Passing my hand down behind the board, I readily discovered and pressed
the spring, which was, as I had supposed, identical in character with
its
neighbour. I now looked at the nail. It was as stout as the
other,
and apparently fitted in the same manner — driven in nearly up to the
head.
"You will say that I
was puzzled; but, if
you think so, you must have misunderstood the nature of the
inductions.
To use a sporting phrase, I had not been once 'at fault.' The scent had
never for an instant been lost. There was no flaw in any link of
the chain. I had traced the secret to its ultimate result, — and
that result was
the nail. It had, I say, in every respect, the
appearance
of its fellow in the other window; but this fact was an absolute
nullity (conclusive as it
[page 29:] might seem to
be) when compared with the consideration that here, at this point,
terminated
the clew. 'There
must be something wrong,' I said, 'about
the nail.' I touched it; and the head, with about a quarter of
an
inch of the shank, came off in my fingers. The rest of the shank
was in the gimlet-hole, where it had been broken off. The
fracture
was an old one (for its edges were incrusted with rust), and had
apparently
been accomplished by the blow of a hammer, which had partially
imbedded,
in the top of the bottom sash, the head portion of the nail. I
now
carefully replaced this head portion in the indentation whence I had
taken
it, and the resemblance to a perfect nail was complete. Pressing
the spring, I gently raised the sash for a few inches; the head
went up with it, remaining firm in its bed. I closed the window,
and the semblance of the whole nail was again perfect.
"The riddle, so far,
was now unriddled. The
assassins had escaped through the window which looked upon the
bed.
Dropping of its own accord upon their exit (or perhaps purposely closed
by them) it had become fastened by the spring; and it was the
retention
of this spring which had been mistaken by the police for that of the
nail,
— farther inquiry being thus considered unnecessary.
"The next question is
that of the mode of
descent.
Upon this point I had been satisfied in my walk with you around the
building.
About five feet and a half from the casement in question there runs a
lightning-rod.
From this rod it would have been impossible for any one to reach the
window
itself, to say nothing of entering it. I observed, however, that
the shutters of the fourth story were of the peculiar kind called by
Parisian
carpenters
ferrades — a kind rarely employed at the present
day,
but frequently seen upon very old mansions at Lyons and
Bourdeaux.
They are in the form of an ordinary door, (a single, not a folding
door)
except that the lower half is latticed or worked in open trellis — thus
affording an excellent hold for the hands. In the present
instance
these shutters are fully three feet and a half broad. When we saw
them from the rear of the house, they were both about half open — that
is to say, they stood off at right angles from the wall. It is
probable
that the police, as well as myself, examined the back of the tenement;
but, if so, in looking at these
ferrades in the line of their
breadth
(as they must have done), they did not perceive this great breadth
itself,
or, at all events, failed to take it into due consideration. In
fact,
having once satisfied themselves that no egress could have been made in
this quarter, they would naturally bestow here a very cursory
examination.
It was clear to me, however, that the shutter
[page 30:] belonging
to the window at the head of the bed, would, if swung fully back to the
wall, reach to within two feet of the lightning-rod. It was also
evident that, by exertion of a very unusual degree of activity and
courage,
an entrance into the window, from the rod, might have been thus
effected.
By reaching to the distance of two feet and a half (we now suppose the
shutter open to its whole extent) a robber might have taken a firm
grasp
upon the trellis-work. Letting go, then, his hold upon the rod,
placing
his feet securely against the wall, and springing boldly from it, he
might
have swung the shutter so as to close it, and, if we imagine the window
open at the time, might even have swung himself into the room.
"I wish you to bear
especially in mind that I
have
spoken of a
very unusual degree of activity as requisite to
success
in so hazardous and so difficult a feat. It is my design to show
you, first, that the thing might possibly have been accomplished
:
— but, secondly and
chiefly, I wish to impress upon your
understanding
the
very extraordinary — the almost præternatural
character
of that agility which could have accomplished it.
"You will say, no
doubt, using the language of
the
law, that 'to make out my case,' I should rather undervalue, than
insist
upon a full estimation of the activity required in this matter.
This
may be the practice in law, but it is not the usage of reason. My
ultimate object is only the truth. My immediate purpose is to
lead
you to place in juxta-position, that
very unusual activity of
which
I have just spoken, with that
very peculiar shrill (or harsh)
and
unequal
voice, about whose nationality no two persons could be found to agree,
and in whose utterance no syllabification could be detected."
At these words a
vague and half-formed conception
of the meaning of Dupin flitted over my mind. I seemed to be upon
the verge of comprehension without power to comprehend — men, at times,
find themselves upon the brink of remembrance, without being able, in
the
end, to remember. My friend went on with his discourse.
"You will see," he
said, "that I have shifted the
question from the mode of egress to that of ingress. It was my
design
to convey the idea that both were effected in the same manner, at the
same
point. Let us now revert, in fancy, to the interior of the room.
Let us survey the appearances here. The drawers of the bureau, it
is said, had been rifled, although many articles of apparel still
remained
within them. The conclusion here is absurd. It is a mere
guess
— a very silly one — and no more. How are we to know that the
articles
found in the drawers were not all these drawers had originally
contained
?
[page 31:] Madame L'Espanaye and her daughter
lived
an exceedingly retired life — saw no company — seldom went out — had
little
use for numerous changes of habiliment. Those found were at least
of as good quality as any likely to be possessed by these ladies.
If a thief had taken any, why did he not take the best — why did he not
take all ? In a word, why did he abandon four thousand francs in
gold to encumber himself with a bundle of linen ? The gold
was
abandoned.
Nearly the whole sum mentioned by Monsieur Mignaud, the banker, was
discovered,
in bags, upon the floor. I wish you, therefore, to discard from your
thoughts
the blundering idea of
motive, engendered in the brains of the
police
by that portion of the evidence which speaks of money delivered at the
door of the house. Coincidences ten times as remarkable as this (the
delivery
of the money, and murder committed within three days upon the party
receiving
it), happen to all of us every hour of our lives, without attracting
even
a momentary notice. Coincidences, in general, are great
stumbling-blocks
in the way of that class of thinkers who have been educated to know
nothing,
and care less, of the theory of probabilities — that theory to which
the
most glorious objects of human research are indebted for the most
glorious
of illustration. In the present instance, had the gold been gone,
the fact of its delivery three days before would have formed something
more than a coincidence. It would have been corroborative of this idea
of motive. But, under the real circumstances of the case, if we
are
to suppose gold the motive of this outrage, we must also imagine the
perpetrator
so vacillating an idiot as to have abandoned his gold and his motive
together.
"Keeping now steadily
in mind the points to which
I have drawn your attention — that peculiar voice, that unusual
agility,
and that startling absence of motive in a murder so singularly
atrocious
as this — let us glance at the butchery itself. Here is a woman
strangled
to death by manual strength, and thrust up a chimney, head
downward.
Ordinary assassins employ no such modes of murder as this. Least
of all, do they thus dispose of the murdered. In the manner of
thrusting
the corpse up the chimney, you will admit that there was something
excessively
outré — something altogether irreconcileable with our common
notions of human action, even when we suppose the actors the most
depraved
of men. Think, too, what must have been the degree of that
strength
which could have thrust the body
up such an aperture so
forcibly
that the united vigor of several persons was found barely sufficient to
drag it
down!
Turn, now, to other
indications of the employment
of a
[page 32:] vigor most marvellous. On
the
hearth were thick tresses — very thick tresses — of grey human
hair.
These had been
torn out by the roots. You are aware of
the
great force necessary in tearing thus from the head even twenty or
thirty
hairs together. You saw the locks in question as well as myself.
Their roots (a hideous sight!) were clotted with fragments of the flesh
of the scalp — sure token of the prodigious power which had been
exerted
in uprooting perhaps a million of hairs at a time. The throat of
the old lady was not merely cut, but the head absolutely severed from
the
body. The instrument was a mere razor. Here again we have
evidence
of that vastness of strength upon which I would fix your
attention.
I wish you also to look, and look steadily, at the
brutal
ferocity
of these deeds. Of the bruises upon the body of Madame L'Espanaye
I do not speak. Monsieur Dumas, and his worthy coadjutor,
Monsieur
Etienne, have pronounced that they were inflicted by some obtuse
instrument; and so far these gentlemen are very correct. The
obtuse
instrument
was clearly the stone pavement in the yard, upon which the victim had
fallen
from the window which looked in upon the bed. This idea, however
simple it may now seem, escaped the police for the same reason that the
breadth of the shutters escaped them — because, by the affair of the
nails,
their perceptions had been hermetically sealed against the possibility
of the windows having ever been opened at all.
"If now, in addition
to all these things, you
have
properly reflected upon the odd disorder of the chamber, we have gone
so
far as to combine the ideas of a strength superhuman, an agility
astounding,
a ferocity brutal, a butchery without motive, a
grotesquerie in
horror absolutely alien from humanity, and a voice foreign in tone to
the
ears of men of many nations, and devoid of all distinct or intelligible
syllabification. What result, then, has ensued ? What impression
have I made upon your fancy?"
I shuddered as Dupin
asked me the question. "A
madman,"
I said, "has done this deed — some raving maniac, escaped from a
neighbouring
Maison
de Santé."
"In some respects,"
he replied, "your idea is not
irrelevant. But the voices of madmen, even in their wildest paroxysms,
are never found to tally with that peculiar voice heard upon the
stairs.
Madmen are of some nation, and their language, however incoherent in
its
words, has always the coherence of syllabification. Besides, the
hair of a madman is not such hair as I now hold in my hand. I
disentangled
this little tuft from among the tresses remaining upon the head of
Madame
L'Espanaye. Tell me what you can make of it."
[page 33:]
"Good God," I said,
completely unnerved; "this
hair is most unusual — this is no
human hair."
"I have not asserted
that it was," said he; "but, before we decide this point, I wish you to
glance at the little
sketch
which I have here traced upon this paper. It is a fac-simile
drawing
of what has been described in one portion of the testimony as 'dark
bruises,
and deep indentations of finger nails,' upon the throat of Mademoiselle
L'Espanaye, and in another, (by Messrs. Dumas and Etienne,) as a
'series of livid spots, evidently the impression of fingers.'
"You will perceive,"
continued my friend,
spreading
out the paper upon the table before us, "you will perceive that this
drawing
gives the idea of a firm and fixed hold. There is no
slipping
apparent. Each finger has retained — possibly until the death of
the victim — the fearful grasp by which it originally imbedded
itself.
Attempt, now, to place all your fingers, at one and the same time, in
the
impressions as you see them."
I made the attempt in
vain.
"We are possibly not
giving this matter a fair
trial,"
he said. "The paper is spread out upon a plane surface; but
the human throat is cylindrical. Here is a billet of wood, the
circumference
of which is about that of the throat. Wrap the drawing around it,
and try the experiment again."
I did so; but
the difficulty was even more
obvious than before. "This," I said, "is the mark of no human
hand."
"Assuredly it is
not," replied Dupin; "read now
this
passage from Cuvier."
It was a minute
anatomical and generally
descriptive
account of the large fulvous Ourang-Outang of the East Indian
Islands.
The gigantic stature, the prodigious strength and activity, the wild
ferocity,
and the imitative propensities of these mammalia are sufficiently well
known to all. I understood the full horrors of the murder at
once.
"The description of
the digits," said I, as I
made
an end of reading, "is in exact accordance with this drawing. I
see
that no animal but an Ourang-Outang, of the species here mentioned,
could
have impressed the indentations as you have traced them. This
tuft
of yellow hair, too, is identical in character with that of the beast
of
Cuvier. But I cannot possibly comprehend the particulars of this
frightful mystery. Besides, there were
two voices heard
in
contention, and one of them was unquestionably the voice of a
Frenchman."
"True; and you
will remember an expression
attributed almost unanimously, by the evidence, to this voice, — the
expression,
'
mon Dieu!' This, under the circumstances, has
[page
34:] been
justly characterized by one of the witnesses (Montani, the
confectioner,)
as an expression of remonstrance or expostulation. Upon these two
words, therefore, I have mainly built my hopes of a full solution of
the
riddle. A Frenchman was cognizant of the murder. It is
possible
— indeed it is far more than probable — that he was innocent of all
participation
in the bloody transactions which took place. The Ourang-Outang
may
have escaped from him. He may have traced it to the chamber; but,
under the agitating circumstances which ensued, he could never
have
re-captured it. It is still at large. I will not pursue
these
guesses — for I have no right to call them more than guesses — since
the
shades of reflection upon which they are based are scarcely of
sufficient
depth to be appreciable by my own intellect, and since I could not
pretend
to make them intelligible to the understanding of another than
myself.
We will call them guesses then, and speak of them as such. If the
Frenchman in question is indeed, as I suppose, innocent of this
atrocity,
this advertisement, which I left last night, upon our return home, at
the
office of 'Le Monde,' (a paper devoted to the shipping interest, and
much
sought for by sailors,) will bring him to our residence."
He handed me a paper,
and I read thus:
C
AUGHT
—
In the Bois
de Boulogne,
early in the morning of the —
— inst., (the morning of the
murder,)
a
very large, tawny-colored Ourang-Outang of the Bornese species. The
owner,
(who is ascertained to be a sailor, belonging to a Maltese vessel,) may
have the animal again, upon identifying it satisfactorily, and paying a
few charges arising from its capture and keeping. Call at No. ——
, Rue ——
, Faubourg St. Germain — au troisiême.
"How was it
possible," I asked, "that you should
know the man to be a sailor, and belonging to a Maltese vessel?"
"I do
not
know it," said Dupin. "I
am
not
sure of it. Here, however, is a small piece of
ribbon,
which has evidently, from its form, and from its greasy appearance,
been
used in tying the hair in one of those long
queues of which
sailors
are so fond. Moreover, this knot is one which few besides sailors
can tie, and is peculiar to the Maltese. I picked the ribbon up
at
the foot of the lightning-rod. It could not have belonged to
either
of the deceased. Now if, after all, I am wrong in my induction
from
this ribbon, that the Frenchman was a sailor belonging to a Maltese
vessel,
still I can have done no harm in stating what I did in the
advertisement.
If I am in error, he will merely suppose that I have been misled by
some
[page
35:] circumstance into which he will not take the trouble
to
inquire. But if I am right, a great point is gained.
Cognizant
of the murder, although not guilty, the Frenchman will naturally
hesitate
about replying to the advertisement — about demanding the
Ourang-Outang.
He will reason thus : — 'I am innocent; I am poor; my
Ourang-Outang is of great value — to one in my circumstances a
fortune
of itself — why should I lose it through idle apprehensions of danger
?
Here it is, within my grasp. It was found in the Bois de Boulogne — at
a vast distance from the scene of that butchery. How can it ever
be suspected that a brute beast should have done the deed ? The
police
are at fault — they have failed to procure the slightest clew.
Should
they even trace the animal, it would be impossible to prove me
cognizant
of the murder, or to implicate me in guilt on account of that
cognizance.
Above all,
I am known. The advertiser designates me as the
possessor
of the beast. I am not sure to what limit his knowledge may
extend.
Should I avoid claiming a property of so great value, which it is known
that I possess, I will render the animal at least, liable to
suspicion.
It is not my policy to attract attention either to myself or to the
beast.
I will answer the advertisement, get the Ourang-Outang, and keep it
close
until this matter has blown over.' "
At this moment we
heard a step upon the stairs.
"Be ready," said
Dupin, "with your pistols, but
neither
use them nor show them until at a signal from myself."
The front door of the
house had been left open,
and
the visiter had entered without ringing or rapping, and advanced
several
steps upon the staircase. Now, however, he seemed to
hesitate.
Presently we heard him descending. Dupin was moving quickly to
the
door, when we again heard him coming up. He did not turn back a
second
time, but stepped up with decision, and rapped at the door of our
chamber.
"Come in," said
Dupin, in a cheerful and hearty
tone.
The visiter
entered. He was a sailor,
evidently,
— a tall, stout, and muscular-looking man, with a certain dare-devil
expression
of countenance, not altogether unprepossessing. His face, greatly
sunburnt, was more than half hidden by a world of whisker and
mustachio.
He had with him a huge oaken cudgel, but appeared to be otherwise
unarmed.
He bowed awkwardly, and bade us "good evening," in French accents,
which,
although somewhat Neufchatel-ish, were still sufficiently indicative of
a Parisian origin.
"Sit down, my
friend," said Dupin, "I suppose you
have called about the Ourang-Outang. Upon my word, I almost envy
you the possession of him; a remarkably fine, and no
[page
36:] doubt a very valuable animal. How old do you
suppose
him to be?"
The sailor drew a
long breath, with the air of a
man relieved of some intolerable burden, and then replied, in an
assured
tone:
"I have no way of
telling — but he can't be more
than four or five years old. Have you got him here?"
"Oh no; we had
no conveniences for keeping
him here. He is at a livery stable in the Rue Dubourg, just
by.
You can get him in the morning. Of course you are prepared to
identify
the property?"
"To be sure I am,
sir."
"I shall be sorry to
part with him," said Dupin.
"I don't mean that
you should be at all this
trouble
for nothing, sir," said the man. "Couldn't expect it. Am
very
willing to pay a reward for the finding of the animal — that is to say,
any thing in reason."
"Well," replied my
friend, "that is all very
fair,
to be sure. Let me think ! — what ought I to have ?
Oh
! I will tell you. My reward shall be this. You shall
give me all the information in your power about that affair of the
murder
in the Rue Morgue."
Dupin said the last
words in a very low tone, and
very quietly. Just as quietly, too, he walked towards the door,
locked
it, and put the key in his pocket. He then drew a pistol from his
bosom and placed it, without the least flurry, upon the table.
The sailor's face
flushed up with an ungovernable
tide of crimson. He started to his feet and grasped his cudgel;
but the next moment he fell back into his seat, trembling violently,
and
with the countenance of death itself. He spoke not a word.
I pitied him from the bottom of my heart.
"My friend," said
Dupin, in a kind tone, "you are
alarming yourself unnecessarily — you are indeed. We mean you no
harm whatever. I pledge you the honor of a gentleman, and of a
Frenchman,
that we intend you no injury. I perfectly well know that you are
innocent of the atrocities in the Rue Morgue. It will not do,
however,
to deny that you are in some measure implicated in them. From
what
I have already said, you must know that I have had means of information
about this matter — means of which you could never have dreamed.
Now the thing stands thus. You have done nothing which you could
have avoided — nothing, certainly, which renders you culpable.
You
were not even guilty of robbery, when you might have robbed with
impunity.
You have nothing to conceal. You have no reason for concealment.
[page
37:] On the other hand, you are bound by every principle of
honor to confess all you know. An innocent man is now imprisoned,
charged with that crime of which you can point out the perpetrator."
The sailor had
recovered his presence of mind in
a great measure, while Dupin uttered these words; but his
original
boldness of bearing was all gone.
"So help me God,"
said he, after a brief pause,
"I
will
tell you all I know about this affair; — but I do not expect you
to believe one half that I say — I would be a fool indeed if I
did.
Still, I
am innocent, and I will make a clean breast if I die
for
it."
I do not propose to
follow the man in the
circumstantial
narrative which he now detailed. What he stated was, in
substance,
this. He had lately made a voyage to the Indian
Archipelago.
A party, of which he formed one, landed at Borneo, and passed into the
interior on an excursion of pleasure. Himself and a companion had
captured the Ourang- Outang. This companion dying, the animal
fell
into his own exclusive possession. After great trouble,
occasioned
by the intractable ferocity of his captive during the home voyage, he
at
length succeeded in lodging it safely at his own residence in Paris,
where,
not to attract toward, himself the unpleasant curiosity of his
neighbours,
he kept it carefully secluded, until such time as it should recover
from
a wound in the foot, received from a splinter on board ship. His
ultimate design was to sell it.
Returning home from
some sailors' frolic the
night,
or rather in the morning of the murder, he found his prisoner occupying
his own bed-room, into which he had broken from a closet adjoining,
where
he had been, as it was thought, securely confined. The beast,
razor
in hand, and fully lathered, was sitting before a looking-glass
attempting
the operation of shaving, in which he had no doubt previously watched
his
master through the key-hole of the closet. Terrified at the sight
of so dangerous a weapon in the possession of an animal so ferocious,
and
so well able to use it, the man, for some moments, was at a loss what
to
do. He had been accustomed, however, to quiet the creature, even
in its fiercest moods, by the use of a whip, and to this he now
resorted.
Upon sight of it, the Ourang-Outang sprang at once through the door of
the chamber, down the stairs, and thence, through a window,
unfortunately
open, into the street.
The Frenchman
followed in despair; the
ape, razor still in hand, occasionally stopping to look back and
gesticulate
at his pursuer, until the latter had nearly come up with him. He
[page
38:] then again made off. In this manner the chase
continued
for a long time. The streets were profoundly quiet, as it was
nearly
three o'clock in the morning. In passing down an alley in the
rear
of the Rue Morgue, the fugitive's attention was arrested by a light
gleaming
from the open window of Madame L'Espanaye's chamber, in the fourth
story
of her house. Rushing to the building, he perceived the
lightning-rod,
clambered up with inconceivable agility, grasped the shutter, which was
thrown fully back against the wall, and, by its means, swung himself
directly
upon the head-board of the bed. The whole feat did not occupy a
minute.
The shutter was kicked open again by the Ourang-Outang as he entered
the
room.
The sailor, in
the meantime, was both
rejoiced
and perplexed. He had strong hopes of now recapturing the ape, as
it could scarcely escape from the trap into which it had ventured,
except
by the rod, where it might be intercepted as it came down. On the
other hand, there was much cause for anxiety as to what the brute might
do in the house. This latter reflection urged the man still to
follow
the fugitive. A lightning-rod is ascended without difficulty,
especially
by a sailor; but, when he had arrived as high as the window,
which
lay far to his left, his career was stopped; the most that he
could
accomplish was to reach over so as to obtain a glimpse of the interior
of the room. At this glimpse he nearly fell from his hold through
excess of horror. Now it was that those hideous shrieks arose
upon
the night, which had startled from slumber the inmates of the Rue
Morgue.
Madame L'Espanaye and her daughter, habited in their night clothes, had
apparently been occupied in arranging some papers in the iron chest
already
mentioned, which had been wheeled into the middle of the room. It
was open, and its contents lay beside it on the floor. Their backs must
have been towards the window; and, from the time elapsing between the
ingress
of the ape and the screams, it seems probable that he was not
immediately
perceived. The flapping-to of the shutter would naturally have
been
attributed to the wind.
As the sailor
looked in, the gigantic beast
had seized Madame L'Espanaye by the hair, (which was loose, as she had
been combing it,) and was flourishing the razor about her face, in
imitation
of the motions of a barber. The daughter lay prostrate and
motionless; she had swooned. The screams and struggles of the old
lady
(during which the hair was torn from her head) had the effect of
changing
the probably pacific purposes of the Ourang-Outang into those of
wrath.
With one determined sweep of his muscular arm he nearly severed her
[page
39:] head from her body. The sight of blood inflamed
his
anger into phrenzy. Gnashing his teeth, and flashing fire from
his
eyes, he flew upon the body of the girl, and imbedded his fearful
talons
in her throat, retaining his grasp until she expired. His wandering and
wild glances fell at this moment upon the head of the bed, over which
the
face of his master, rigid with horror, was just discernible. The fury
of
the beast, who no doubt bore still in mind the dreaded whip, was
instantly
converted into terror. Conscious of having deserved punishment,
he
seemed desirous of concealing his bloody deeds, and skipped about the
chamber
in an apparent agony of nervous agitation, throwing down and breaking
the
furniture as he moved, and dragging the bed from the bedstead. In
conclusion, he seized first the corpse of the daughter, and thrust it
up
the chimney, as it was found; then that of the old lady, with
which
he rushed to the window, precipitating it immediately therefrom.
As the ape
approached him with his
mutilated
burden, the sailor shrank aghast to the rod, and rather gliding than
clambering
down it, hurried at once home — dreading the consequences of the
butchery,
and gladly abandoning, in his terror, all solicitude about the fate of
the Ourang-Outang. The words heard by the party upon the
staircase
were the Frenchman's exclamations of horror and affright, commingled
with
the fiendish jabberings of the brute.
I have scarcely
anything to add. The
Ourang-Outang must have escaped from the chamber, by the rod, just
before
the breaking of the door. He must have closed the window as he
passed
through it. He was subsequently caught by the owner himself, who
obtained for him a very large sum at the
Jardin des Plantes. Le
Bon was instantly released, upon our narration of the circumstances
(with
some comments from Dupin) at the
bureau of the Prefect of
Police.
This functionary, however well disposed to my friend, could not
altogether
conceal his chagrin at the turn which affairs had taken, and was fain
to
indulge in a sarcasm or two, in regard to the propriety of every person
minding his own business.
"Let him talk,"
said Dupin, who had not
thought
it necessary to reply. "Let him discourse; it will ease
his
conscience, I am satisfied with having defeated him in his own
castle.
Nevertheless, that he failed in the solution of this mystery, is, by no
means that matter for wonder which he supposes it.
Nil
sapientiæ
odiosius acumine nimio, is, perhaps, the only line in the puerile
and
feeble Seneca not absolutely unmeaning; and, in truth, our
friend
the Prefect is somewhat too cunning to be profound. In his wisdom
is no
stamen. [page 40:] It is all head
and
no body, like the pictures of the Goddess Laverna, — or, at best, all
head
and shoulders, like a codfish. But he is a good creature after
all.
I like him especially for one master stroke of cant, by which he has
attained
that reputation for ingenuity which he possesses. I mean the way
he has '
de nier ce qui est, et d'expliquer ce qui n'est pas.' "
*