Text: Lucian Minor (ed. James H. Whitty), “Hymn to Aristogeiton and Harmodius,” The Complete Poems of Edgar Allan Poe, Houghton Mifflin Company, 1911, p. 158


∞∞∞∞∞∞∞


[page 158:]

TRANSLATION

(Attributed to Poe)

HYMN TO ARISTOGEITON AND HARMODIUS

[Southern Literary Messenger, December, 1835.]

I

WREATHED in myrtle, my sword I ’ll conceal,

Like those champions devoted and brave,

When they plunged in the tyrant their steel,

And to Athens deliverance gave.

II

Beloved heroes! your deathless souls roam

In the joy breathing isles of the blest;

Where the mighty of old have their home —

Where Achilles and Diomed rest.

III

In fresh myrtle my blade I ’ll entwine,

Like Harmodius, the gallant and good,

When he made at the tutelar shrine

A libation of Tyranny’s blood.

IV

Ye deliverers of Athens from shame!

Ye avengers of Liberty’s wrongs!

Endless ages shall cherish your fame,

Embalmed in their echoing songs!

 


∞∞∞∞∞∞∞


Notes:

None.

 

∞∞∞∞∞∞∞

[S:0 - JHW11, 1911] - Edgar Allan Poe Society of Baltimore - Works - Hymn to Aristogeiton and Harmodius (ed. J. H. Whitty, 1911)