Dear Griswold,Apr. 19
I return the proof, with many thanks for your attentions. The poems look quite as well in the short metre as in the long, and I am quite content as it is. You will perceive, however, that some of the lines have been divided at the wrong place. I have marked them right in the proof; but lest there should be any misapprehension, I copy them as they should be:
Stanza 11.Near the beginning of the poem you have "nodded" spelt "nooded". In the "Sleeper" the lineTill the dirges of his Hope the
Melancholy burden boreStanza 12.
Straight I wheel's a cushion'd seat in
Front of bird and bust and door;Stanza 12--again
What this grim, ungainly, ghastly
Gaunt and ominous bird of yoreStanza 13.
To the fowl whose fiery eyes now Burn'd into my bosom's core;
Forever with unclosed eyeshould readForever with unopen'd eyeIs it possible to make the alteration?Very sincerely yours
Poe.
PS) I presume you understand that in the repetition of my Lecture on the Poets (in N. Y.) I left out all that was offensive to yourself?
[S:0]